본문 바로가기

번역/Pizuya's Cell

[C91][Pizuya's Cell][交錯ディストーション] ジキルの愛情実証実験





앨범 交錯ディストーション

서클 Pizuya's Cell

보컬 普透明度


곡명

ジキルの愛情実証実験 (지킬의 애정실증실험)

 

원곡

구약주점「二日酔いの同床異夢 (숙취의 동상이몽)」


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

怯えた瞳が 私を映した

오비에타히토미가와타시오 우츠시타

두려워한 눈동자가 나를 비췄어


満たされてゆく歪んだ心

미타사레테유쿠 유간다 고코로

차오르는 삐뚤어진 마음


素敵よ その表情(かお)誰にも見せないで

스테키요 소노 효우죠우(가오) 다레이모 미세나이데

아주 멋져 그 표정(얼굴) 누구에게도 보여주지 마


君の恐怖も私だけが独占していたいの

키미노 쿄우후모 와타시다케가 도쿠센시테 이타이노

너의 공포도 나만이 독점하고 싶어



君をちゃんと愛しただけ

키미오 챤토 아이시타다케

너를 분명히 사랑했을 뿐


それなのにどうして

소레나노니 도우시테

그런데 어째서


不安ばかりが大きくなるの

후안바카리가 오오키쿠 나루노

불안만이 커져서는


苦しくて息ができない

쿠루시쿠테 이키가 데키나이

고통스러워서 숨을 쉴수가 없어



違う こんなはずじゃない

치가우 곤나 하즈쟈나이

틀려 이런 게 아니야


こころが軋む音

고코로가 키시무 오토

마음이 삐걱거리는 소리


君がくれた暖かさを 信じてるのに

키미가 쿠레타 아타타카사오 신지테루노니

너가 준 따스함을 믿고 있는데도


不安が消えてくれず 君を試してしまう

후안가 키에테쿠레즈 키미오 다메시테시마우

불안이 사라지지 않고 너를 시험하게 돼버려


荊の首輪で繋ぎ止め

이바라노 쿠비와데 츠나기 토메

가시 목걸이로 묶어 놓아도


それでも許してくれるのかを

소레데모 유루시테 쿠레루노카오

그래도 용서해 줄지를



震える両手で 君を抱きしめた

후루에루 료우테데 키미오 다키시메타

떨리는 양손으로 너를 껴안았어


こんなやり方しか知らないの

곤나 야리카타시카 시라나이노

이런 방법밖에 모르니까


助けて お願い 何処にも行かないで

다스케테 오네가이 도코니모 이카나이데

도와줘 부탁이야 어디에도 가지 말아 줘


君のやさしさ私だけが「唯一」でいさせてよ

키미노 야사시사 와타시다케가「유이이츠」데이사세테요

너의 상냥함이 나에게만「유일」하게 있어줘



君をちゃんと愛しただけ

키미오 챤토 아이시타다케

너를 분명히 사랑했을 뿐


それなのにどうして

소레나노니 도우시테

그런데 어째서


君に貰った気持ちがなんて

키미니 모랏타 기모치가 난테

너에게 받았던 마음이 어째서


こころに穴を開けてくの?

고코로니 아나오 아케테쿠노?

마음에 구멍을 뚫는 걸까?



違う こんなはずじゃない

치가우 곤나 하즈쟈나이

틀려 이런 게 아니야


涙がこぼれてく

나미다가 코보레테쿠

눈물이 넘쳐흘러가


君が教えてくれた愛 信じてるのに

키미가 오시에테 쿠레타 아이 신지테루노니

너가 알려준 사랑 믿고 있는데도


不安が消えないから 君を試してしまう

후안가 키에나이카라 키미오 다메시테시마우

불안이 사라지지 않으니까 너를 시험하게 돼버려


何もかもすべて奪い去り

나니모카모 스베테 우바이사리

너의 모든 것을 빼앗아버려도


それでも許してくれるのかを

소레데모 유루시테 쿠레루노카오

그래도 용서해 줄지를



私は君をちゃんと愛しただけ

와타시와 키미오 챤토 아이시타다케

나는 너를 분명히 사랑했을 뿐


それなのにどうして?

소레나노니 도우시테?

그런데 어째서?


君を愛する気持ちのせいで

키미오 아이스루 기모치노 세이데

너를 사랑한 마음탓에


まともでなんかいられない

마토모테 난카 이라레나이

평범하게 있을 수 없어



そうね これでいいのね

소우네 고레데 이이노네

그래 이걸로 좋은 거야


これが私の愛

고레가 와타시노 아이

이것이 나의 사랑


君は応えてくれるはず 信じてるから

키미와 코타에테쿠레루 하즈 신지테루카라

너는 대답해줄 것을 믿고 있으니까


不安を消し去るため 君を試してしまう

후안오 케시사루다메 키미오 다메시테시마우

불안을 지워버리기 위해 너를 시험하게 돼버려


「どうかしてる」 そうね

「도우카시테루」 소우네

「어떻게 해줘」 그래


それでも試してしまう 裏切って傷つけ

소레데모 다메시테시마우 우라깃테 키즈츠케

그래도 시험해버려 배신하고 상처 입혀도


それでも愛してくれるのかを

소레데모 아이시테 쿠레루노카오

그래도 사랑해 줄지를

――――――――――――――――――――――――――

지킬과

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!