앨범 メクルメクドリーミン
서클 MN-logic24
보컬 aoma
곡명
神様のたまご (신님의 알)
원곡
동방지령전「死体旅行 (사체여행) ~ Be of good cheer!」
동방지령전「霊知の太陽信仰 (영지의 태양신앙) ~ Nuclear Fusion」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
※청해로 듣고 쓴가사라 틀린게 있을 수 있습니다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
降り続ける灰色の雪
후리 츠즈케루 하이이로노 유키
계속 내리는 잿빛 눈
この世界を緩やかに包んで
고노 세카이오 유루야카니 츠츤데
이 세계를 천천히 감싸
二人今日も窓辺にあって
후타리 쿄우모 마도베니 앗테
둘은 오늘도 창가에서
止まないねってに笑いして
야마나이넷테니 와라이시테
눈이 그치지 않는다며 웃어
キミの笑顔 曇らないように
키미노 에가오 쿠모라나이 요우니
너의 미소 흐려지지 않게
二人でもう さびしくないように
후타리데 모우 사비시쿠나이 요우니
둘이서 더 이상 쓸쓸하지 않도록
話をしようここで生きるためのこと
하나시오 시요우 고코데 이키루 다메노 고토
이곳에서 살아가기 위한 이야기를 하자
昨日も一昨日も知ったこと
키노우모 오토토이모 싯타고토
어제도 그제도 알았던 것
あの人を忘れないとか歌を歌うとか
아노 히토오 와스레나이토카 우타오 우타우토카
그 사람을 잊지 않는다던가 노래한다던가
日々を生き抜く些細なルール
히비오 이키누쿠 사사이나 루루
매일을 견디기 위한 사소한 규칙
この部屋から外に出てしまわないでとか
고노 헤야카라 소토니 데테시마와나이데 토카
이 방에서 밖으로 나가지 말아줘 라던가
傍に居て欲しいとか
소바니 이테 호시이토카
곁에 있어줬으면 한다던가
神様にもらった幸せのたまごを
카미사마니 모랏타 시아와세노 타마고오
신님께 받은 행복의 알을
二人の手の中でそっと
후타리노 테노 나카데 솟토
둘의 손안에서 살며시
暖めてみよう
아타타메테 미요우
품어주자
悲しみで出来た殻を何れ破って
카나시미데 데킷타 카라오 이즈레 야붓테
슬픔으로 이뤄진 껍질을 언젠가 부수고서
二人の未来が生まれてくるだろうか
후타리노 미라이가 우마레테 쿠루다로우카
둘의 미래가 태어나는 걸까
今日も外は雪が降ったね
쿄우모 소토와 유키가 훗타네
오늘도 밖은 눈이 내렸구나
この世界はどこへ向かうんだよ
고노 세카이와 도코에 무카운다요
이 세계는 어디로 향하는 걸까
日々は今日もつまらないようで
히비와 쿄우모 츠마라나이 요우데
일상은 오늘도 시시한 것 같아서
ふて腐れて窓を離れる
후테쿠사레테 마도오 하나레루
실망하고서 창문에서 떨어져
雪が止んで外に出られて
유키가 얀데 소토니 데라레테
눈이 그치고 밖으로 나와서
その時は さぁ、なにをして遊ぼう
소노 토키와 사아、나니오 시테 아소보우
그때는 자, 무엇을 하고 놀까?
まずは そうだ。だくさんのきれいな花を
마즈와 소우다。다쿠산노 키레이나 하나오
우선은 그래, 많은 이쁜 꽃들을
あの人の元へ届けよう
아노 히토노 모토에 도도케요우
그 사람에게 보내주자
あの人が好きって言ってた 歌を 歌おうよ
아노 히토가 스키테 잇테타 우타오 우타오우요
그 사람이 좋아한다고 했던 노래를 부르자
音を鳴らして甘えるみたい
오토오 나라시테 아마에루 미타이
어리광 부리는 것처럼 투덜거려
キミが涙を降らせることのないように
키미가 나미다오 후라세루 고토노 나이 요우니
너가 눈물을 흘리지 않게 하기 위해서
傍に居られるように
소바니 이라레루 요우니
곁에 있을 수 있도록
もしこの命か終わってしまう時は
모시 고노 이노치가 오왓테시마우 토키와
혹시 이 목숨이 끝날 때는
キミが私を天国に運んでいてね
키미가 와타시오 텐고쿠니 하콘데이테네
너가 나를 천국으로 이끌어주렴
この場所はそれはそれで大好きだけど
고노 바쇼와 소레와 소레데 다이스키다케도
이 장소는 정말 마음에 들긴 했지만
白い雪が降るのをみて見たいんだ
시로이 유키가 후루노오 미테미타인다
새하얀 눈이 내리는 것을 보고 싶은 거야
神様にもらった幸せのたまごを
카미사마니 모랏타 시아와세노 타마고오
신님께 받은 행복의 알을
二人の手の中でそっと
후타리노 테노 나카데 솟토
둘의 손안에서 살며시
暖めてみよう
아타타메테 미요우
품어주자
悲しみで出来た殻を何れ破って
카나시미데 데킷타 카라오 이즈레 야붓테
슬픔으로 이뤄진 껍질을 언젠가 부수고서
二人の未来が生まれてくるだろうか
후타리노 미라이가 우마레테 쿠루다로우카
둘의 미래가 태어나는 걸까
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > MN-logic24' 카테고리의 다른 글
[C80][MN-logic24][ファンタスティックパンダワールド] 杯交わして ~ Shining SAKAZUKI Friend ~ (0) | 2017.02.08 |
---|---|
[C80][MN-logic24][ファンタスティックパンダワールド] 千里香 (0) | 2017.02.08 |
[C78][MN-logic24][シンデレラガ-ル] 凜花人形 (0) | 2017.02.08 |
[例大祭11][MN-logic24][メクルメクドリーミン] 誓い (0) | 2017.02.08 |
[例大祭11][MN-logic24][メクルメクドリーミン] 0/2 (0) | 2017.02.08 |