앨범 Re.TMNC2
서클 TUMENECO
보컬 yukina
곡명
Lumiére de courage 1
원곡
동방지령전「緑眼のジェラシー (녹안의 젤러시)」
동방지령전「華のさかづき大江山 (꽃의 술잔 오오에야마)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
陽の光届かぬ 地下深くのさらに奥
히노 히카리 도도카누 지카 후카쿠노 사라니 오쿠
태양빛이 닿지 않는 지하보다 더 깊은 곳
花も風も星も 此処には無い
하나모 카제모 호시모 고코니와 나이
꽃도 바람도 별도 이곳에는 없어
それが当たり前で 美しさも愛しさも
소레가 아타리마에데 우츠쿠시사모 이토시사모
그것이 당연하듯 아름다움도 사랑스러움도
知るはず無かった あなたに会うまで
시루하즈나캇타 아나타니 아우마데
전혀 모르고 있었어 너와 만나기 전까지
はじめからわかっていた 犯した過ちだけを
하지메카라 와캇테이타 오카시타 아야마치다케오
처음부터 알고 있었어 저지른 잘못들을
見えないふりしていた
미에나이후리시테이타
보이지 않는 척했어
この手を伸ばした瞬間 あなたに触れられそうで
고노 테오 노바시타 슌칸 아나타니 후레라레소우데
이 손을 뻗은 순간 너에게 닿을 수 있을 것 같은데
気づいた時は遅すぎた
키즈이타 토키와 오소스기타
알아차릴 때에는 너무 늦었어
消せない色と匂い 私がみな奪った
케세나이 이로토 니오이 와타시가 미나우밧타
내가 다 뺏어버린 사라지지 않는 색과 향기
嫉妬という仮面を免罪符のように貼り付け
싯토토 이우 가멘오 멘자이후노 요우니 하리츠케
질투라는 가면을 면죄부처럼 사용해
「それ以上近づかないで」 妬ましいと 情けないと
「소레 이죠우 치카즈카나이데」 네타마시이토 나사케나이토
「그 이상 가까이 오지 말아줘」질투 나니까 정떨어지니까
光を見ることでさえも 諦めたんだ
히카리오 미루고토데사에모 아키라메탄다
빛을 보는 것조차도 단념하고 있었어
白紙の未来と過去の罪 自分からは 動けなくて
하쿠시노 미라이토 가코노 츠미 지분카라와 우고케나쿠테
백지의 미래와 과거의 죄 나에게는 별것 아니라서
どうせ傷つけるだけだと 総てから逃げたんだ
도우제 키츠즈케루다케다토 스베테카라 니게탄다
어차피 상처 입힐 뿐이니까 모든 것에서 도망쳤어
はじめこそ恐れ抱き 鬼と呼ばれ誇った
하지메코소 오소레이다키 오니토 요바레 호콧타
처음으로 두려움을 주고 오니라고 불려지는 것을 자랑스러워한
あなたを遠ざけていた
아나타오 토오자케테이타
너를 멀리하게 됐어
曲がらない勇気 それが 優しく強くあなたを
마가라나이 유우키 소레가 야사시쿠 츠요쿠 아나타오
굽히지 않는 용기 그것이 상냥하고 강하게 너를
そこに在り続けさせた
소코니 아리 츠즈케사세타
그곳에 계속 있게 했어
紛い物弱き心 共に在る資格などない
마가이 모노 요와이 고코로 토모니 아루 시카쿠나도나이
가짜에 약한 마음같이 있을 자격도 없는
なぜあなたと私はこんなにも違うのだろうか
나제 아나타토 와타시와 곤나니모 지가우노 다로우카
어째서 너와 나는 이렇게도 다른 걸까
「もう一度やり直せるなら」 もう届かない もう届かない
「모우 이치도 야리나오세루나라」 모우 도도카나이 모우 도도카나이
「다시 한 번 더 할 수 있다면」 아니 이젠 닿지 않아 이젠 닿지 않아
焼け付く痛み耐えられず 心を閉ざした
야케츠쿠 이타미 타에라레즈 고코로오 토자시타
타는 듯한 아픔을 견디지 못하고 마음을 닫았어
堕ちて尚も忌み嫌われ 己が罪と知りながらも
오치테 나오모 이미 키라와레 오노가 츠키토 시라나가라모
타락해서 더욱더 싫어진 나의 죄를 알게 되더라도
この力も瞳も姿も どうか見ないで
고노 치카라모 메모 스카타모 도우카 미나이데
이 힘도 눈도 모습도 부디 보지 말아 줘
『彼の花 真に望むは 況んや どうか偽りのない
『카노 하나 마고토니 노조무와 이완야 도우카 이츠와리노 나이
『그의 꽃이 진심으로 바라는 것은 말할 것도 없이 부디 거짓 없이
あなたの笑顔と共に在りたい 傍にいるから』
아나타노 에가오토 토모니 아리타이 소바니 이루카라』
너의 미소와 함께 있고 싶어 곁에 있으니까』
輝く星のように 駆け巡る風のように
카가야쿠 호시노 요우니 카케메구루 카제노 요우니
빛나는 별처럼 자유로운 바람처럼
愛しい声は深く 私に道標を灯した
이토시이 코에와 후카쿠 와타시니 미치시루베오 토모시타
사랑스러운 목소리는 깊은 나의 질투를 불태웠어
あなたの言葉一つが 私の中に種を撒き
아나타노 고토노하 히토츠가 와타시노 나카니 타네오 마키
너의 말 하나가 내 안에 씨를 뿌리고
少しだけ光が恋しく なってしまった
스코시다케 히카리가 코이시쿠 낫테시맛타
조금이지만 빛이 사랑스럽게 느껴졌어
細胞の一つ一つに 白緑のつぼみをつけ
사이보우노 히토츠 히토츠니 햐쿠로쿠노 츠보미오 츠케
세포 하나하나에 백록색의 꽃봉오리를 피워
少しだけ前に進もうと 私は咲いた
스코시다케마에니 스스모우토 와타시와 사이타
조금 앞으로 나간 것으로 나는 피어났어
妬ましいほど真っ直ぐな あなたを待つ この地底で
네다마시이호도 맛스구나 아나타오 마츠 고노 치테이데
부러울 정도로 올곧은 너를 기다려 이 지저에서
苦しいだけじゃないことを 教えてくれた
쿠루시이다케쟈나이 고토오 오시에테 쿠레타
괴롭지 않다는 것을 알려주었어
いつか二人の躰が 動けなくなるその日まで
이츠카 후타리노 카라다가 우고케나쿠나루 소노 히마데
언젠가 두 사람의 몸이 움직이지 않게 되는 날까지
どんなに微かな光も受け止めるから
돈나니 카스카나 히카리모 우케토메루카라
어떤 희미한 빛이라도 받아들일 거야
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1) 프랑스어 : 용기의 빛
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > TUMENECO' 카테고리의 다른 글
[C90][TUMENECO][空を待つ魔法] Recover the Future (Rock Style) (0) | 2017.02.07 |
---|---|
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] ホシノユメ-reprise- (0) | 2017.02.06 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] 月よ廻れ星より速く (0) | 2017.02.05 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] ひとつよがりの逃避行-Remix- (0) | 2017.02.05 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] ヒカレウタ (0) | 2017.02.05 |