본문 바로가기

번역/TUMENECO

[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] ヒカレウタ





앨범 Re.TMNC2

서클 TUMENECO

보컬 yukina


곡명

ヒカレウタ (빛나는 노래)

 

원곡

이자나기물질「牛に引かれて善光寺参り (소에게 이끌려 젠코지 참배)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

「見つけたよ」この手引かれて

「미츠케타요」고노 테 히카레테

「찾았다」이 손에 이끌려서


流れた欠片 優しく伝って

나가레타 카케라 야사시쿠 츠탓테 

흘러가는 조각이 상냥하게 전해져서


ひとつ始まる鼓動へと

히토츠 하지마루 고도우에토

하나부터 시작되는 두근거림으로


この願いを偲ばせたままで

고노 네가이오 시노바세타 마마데

이 소원을 그리워 한 채



指切りが増えるその度

유비키리가 후에루 소노 타비

약속이 늘어날 때마다


反比例する声と距離

한비레이스루 코에토 쿄리

줄어드는 목소리와 거리 


ああ、僕らは何に魅かれたの?

아아、보쿠라와 나니니히카레타노?

아아, 우리들은 뭐에 매료된 거야?


信じる夢にいつか出逢うの?

신지루 유메니 이츠카 데아우노?

믿고 있는 꿈에서 언젠가 만날 수 있어?



誓いと負い君と僕の世界が

치카이토 오이키미토 보쿠노 세카이가

맹세한 너와 나의 세계가


釣り合う視線上にゆらりふわり

츠리아우 시센죠우니 유라리 후와리

어울리는 시선 위로 살랑살랑


浮かべたメロディを ルララ

우카베타메로디오 루라라

떠오른 멜로디를 루라라



「ほら見つけた!」とその尾引かれて

「호라 미츠케타!」토 소노 오 히카레테

「여기 찾았다!」라고 그 실마리를 잡고서


流れた欠片 僕らを繋いで

나가레타 카케라 보쿠라오 츠나이데

흘러가는 조각이 우리들을 이어줘


「調子外れだ」と笑った

「쵸우시 하즈레타」토 와랏타

「우스꽝스럽네」라며 웃었어


君が振り向いてくれるのなら

키미가 후리무이테 쿠레루노나라

너가 뒤돌아 봐준다면



片傷が癒えるその旅

카타키즈가 이에루 소노 타비

일방적인 상처가 아무는 이 여행


比例する忘却と嘘

히레이스루 보우캬쿠토 우소

늘어가는 망각과 거짓말


あぁ、僕らは何処に惹かれたの?

아아、보쿠라와 도코니 히카레타노?

아아, 우리들은 어디로 이끌린 거야?


寄り添う夢にいつか 届くの?

요리소우 유메니 이츠카 도도쿠노?

다가오는 꿈에 언젠가 닿을 수 있어?



近い遠い君と僕の世界が

치카이 토오이 키미토 보쿠노 세카이가

가깝고도 먼 너와 나의 세계가


釣り合った線上にゆらりふわり

츠리앗타 센죠우니 유라리 후와리

어울리는 선위에 흔들흔들


浮かべたメロディを ルララ

우카베타메로디오 루라라

떠오른 멜로디를 루라라



「ほら見つけよう!」心弾かれて

「호라 미츠케요우!」고코로 히카레테

「자 찾아보자!」마음을 두근거리며


流れた欠片 僕らを繋いだ

나가레타 카케라 보쿠라오 츠나이다

흘러가는 조각이 우리들을 이어줬어


調子外れだ、と笑った 声を上げて歌うよ

쵸우시 하즈레타、토 와랏타 코에오 아게테 우타우요

우스꽝스러워라며 웃었어 목소리를 높여 노래하자


三つ桁の幻想(ゆめ)に光れて

미츠케타노 겐소우(유메)니 히카레테

수많은 환상(꿈)에 빛나며


流れた欠片 僕らは確かに

나가레타 카케라 보쿠라와 타시카니

흘러가는 조각이 우리들은 분명히


此処に居たんだと笑える

고코니 이탄다토 와라에루

여기에 있다며 웃을 수 있어


君が手を差し伸べているから

키미가 테오 사시노베테이루카라

너가 손을 뻗고 있으니까



ふたり迷う道 灯灯り

후타리 마요우미치 아카리 토오리

둘이서 등불이 켜진 길을 헤매다


見上げた夜 宙(よぞら)

미아게타 츄우(요조라)

올려다본 밤하늘이


いつのまにか 語騙り 塗り潰しても

이츠노마니카 카타리 카타리 누리츠부시테모

어느새 거짓부렁으로 덧칠해지더라도


誓いと負い君と僕の世界が

치카이토 오이키미토 보쿠노 세카이가

맹세한 너와 나의 세계가


釣り合う視線上にゆらりふわり

츠리아우 시센죠우니 유라리 후와리

어울리는 시선 위로 살랑살랑


浮かべたメロディを

우카베타메로디오

떠오른 멜로디를



「見つけた!」とその尾引かれて

「미츠케타!」토 소노 오 히카레테

「찾았다!」라며 그 실마리를 잡고서


流れた欠片 僕らを繋いで

나가레타 카케라 보쿠라오 츠나이데

흘러가는 조각이 우리들을 이어줘서


調子外れだとしてたって 何度だって歌うよ

쵸우시하즈레타토 시테탓테 난도닷테 우타우요

우스꽝스럽다고 해도 몇 번이고 노래해


「見つけたよ」この手引かれて

「미츠케타요」고노 테 히카레테

「찾았다」이 손에 이끌려서


流れた欠片 優しく伝って

나가레타 카케라 야사시쿠 츠탓테 

흘러가는 조각이 상냥하게 전해져서


ふたつ重ねた鼓動へと

후타츠 카사네타 고도우에토

하나가 된 두근거림으로


この想いは忍ばせたままで

오노 오모이와 시로바세타 마마데

이 소원을 그리워 한 채

――――――――――――――――――――――――――


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!