앨범 空を待つ魔法
서클 TUMENECO
보컬 あき & yukina
곡명
Recover the Future (Rock Style)
원곡
토리후네 유적「トロヤ群の密林 (트로이군의 밀림)」
토리후네 유적「天鳥船神社の結界 (아메노토리후네 신사의 결계) ~ Space Shrine in Dream」
토리후네 유적「宇宙に浮かぶ幻想郷 (우주에 떠오른 환상향)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
きっとあの空の彼方に もっと不思議な星たちが
킷토 아노 소라노 카나타니 못토 후시기나 호시타치가
분명 저 하늘 저편에는 좀 더 신기한 별들이
そっと忘れられたままで いるんだね
솟토 와스레라레타 마마데 이룬다네
남몰래 잊혀진 채로 있었구나
今この場所から放つ 光それは時空を超え
이마 고노 바쇼카라 하나츠 히카리 소레가 지쿠우오 코에
지금 이 장소로부터 빛을 발하는 별들이 시공을 넘어
遠い誰かの目に届く 奇跡だね
토오이 다레카노 메니 도도쿠 기세키다네
멀리 있는 누군가의 눈에 닿는 기적이야
夢の中 走り出す 不思議の渦のメリーゴーランド
유메노 나카 하시리다스 후시기노 우즈노 메리고란도
꿈속에서 달리는 이상한 소용돌이의 회전목마
手を引いて 駆け抜けよう さあ過去と現在(いま)をつなげて 届け
테오 히이테 카케누케요우 사아 가코토 겐자이(이마)오 츠나게테 도도케
손을 잡고서 빠져나가자 자. 과거와 현실을 잇고서 닿아라
生きてるすべてで秘密の先を視に行こう
이키테루 스베테데 히미츠노 사키오 미니 유코우
살아 있는 모든 것들의 비밀을 보러 가자
未知へのトビラを開けてみよう
미치에노 토비라오 아케테 미요우
미지의 문을 열어보자
ここに今あるすべてで変えてみよう
고코니 이마 아루 스베테데 카에테 미요우
여기 지금 있는 모든 것을 바꿔보자
一人じゃない(そばにいる)君と僕の未来
히토리쟈나이 (소바니 이루) 키미토 보쿠노 미라이
혼자가 아닌 (곁에 있어) 너와 나의 미래
きっと無限にあるものの ほんの少しの部分しか
킷토 무겐니 아루 모노노 혼노 스코시노 부분시카
분명 무한한 것의 아주 작은 부분도
ふっと目の前に来たりしないんだね
훗토 메노 마에니 키타리시나인다네
갑자기 눈앞에 나타나거나 하지 않아
だってその先は宇宙や風や神様の気まぐれ
닷테 소노 사키와 우츄우야 카제야 카미사마노 키마구레
그야 그 앞은 우주나 바람이나 신님의 변덕
この好奇心くすぐる淡い運命
고노 코우킨신 쿠스구루 아와이 운메이
이 호기심을 자극하는 어렴풋한 운명
空想も現実も わからなくなるメリーゴーランド
쿠우소우모 겐지츠모 와카라나쿠나루 메리고란도
공상도 현실도 알 수 없게 만드는 회전목마
星の雨 くぐりぬけ さあ現在(いま)と未来重ねて 放て
호시노 아메 쿠구리누케 사아 겐지츠(이마)토 미라이 카사네테 하나테
유성우를 빠져나가자 자, 현실과 미래를 겹쳐서 출발!
生きてるすべてで秘密の先を視に行こう
이키테루 스베테데 히미츠노 사키오 미니 유코우
살아 있는 모든 것들의 비밀을 보러 가자
未知へのトビラを開けてみよう
미치에노 토비라오 아케테 미요우
미지의 문을 열어보자
ここに今あるすべてで変えてみよう
고코니 이마 아루 스베테데 카에테 미요우
여기 지금 있는 모든 것을 바꿔보자
一人じゃない(そばにいる)君と僕の未来
히토리쟈나이 (소바니 이루) 키미토 보쿠노 미라이
혼자가 아닌 (곁에 있어) 너와 나의 미래
暗い記憶 哀しい夢 同じ時間を見つめて
쿠라이 기오쿠 카나시이 유메 오나지 토키오 미츠메테
어두운 기억 슬픈 꿈같은 시간을 찾아서
想いをつないだら
오모이오 츠나이다라
마음을 연결한다면
黒い空の隙間 手をつないで 幻想に迷い込め
쿠로이 소라노 스키마 테오 츠나이데 겐소우니 마요이코메
검은 하늘의 틈 손을 잡고서 환상에 빠져들어
「さあ確かめよう!」「怖くない?」「平気」
「사아 다시카메요우!」「코와쿠나이?」「헤이키」
「자 확인하자」「무섭지 않니?」「편안해」
「二人なら」「怖くない!」「一緒に行こう!」
「후타리나라」「코와쿠나이!」「잇쇼니 이코우!」
「둘이라면」「무섭지 않아!」「함께 가자!」
「星が」「揺れる」
「호시가」「유레루」
「별이」「흔들려」
生きてるすべてで秘密の先を視に行こう
이키테루 스베테데 히미츠노 사키오 미니 유코우
살아 있는 모든 것들의 비밀을 보러 가자
未知へのトビラを開けてみよう
미치에노 토비라오 아케테 미요우
미지의 문을 열어보자
ここに今あるすべてで変えてみよう
고코니 이마 아루 스베테데 카에테 미요우
여기 지금 있는 모든 것을 바꿔보자
一人じゃない(そばにいる)君と僕の未来
히토리쟈나이 (소바니 이루) 키미토 보쿠노 미라이
혼자가 아닌 (곁에 있어) 너와 나의 미래
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > TUMENECO' 카테고리의 다른 글
[C90][TUMENECO][空を待つ魔法] 37号から見る景色 ~Acoustic ver. (0) | 2017.02.08 |
---|---|
[C90][TUMENECO][空を待つ魔法] 空を待つ魔法 (0) | 2017.02.08 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] ホシノユメ-reprise- (0) | 2017.02.06 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] Lumiére de courage (0) | 2017.02.05 |
[例大祭12][TUMENECO][Re.TMNC2] 月よ廻れ星より速く (0) | 2017.02.05 |