앨범 ポーカーフェイサー
서클 Liz Triangle (りすとら)
보컬 lily-an
곡명
ありがとう (고마워)
원곡
동방영야초「少女綺想曲(소녀기상곡) ~ Dream Battle」
동방홍마향「妖魔夜行(요마야행)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
いつか大人になって 思い出に変わったら
이츠카 오토나니 낫테 오모이데니 카왓타라
언젠가 어른이 되어 추억으로 변한다면
またここで出会いましょう 私は待ってるから
마타 고코데 데아이마쇼우 와타시와 맛테루카라
또 이곳에서 만나자 나는 기다리고 있으니까
初めて出会った時 はじけるような笑顔で
하지메테 데앗타 토키 하지케루 요우나 에가오데
처음으로 만났을 때 터질 것 같은 미소로
半分こに分ける幸せ 教えてくれたよね
한분코니 와케루 시아와세 오시에테 쿠레타요네
반으로 나눠지는 행복을 알려주었지
涙を流したこと ケンカをしたこと
나미다오 나가시타 고토 겐카오 시타 고토
눈물을 흘렸던 일 싸웠던 일
大人になった時に どれも思い出になる
오토나니 낫타 토키니 도레모 오모이데니 나루
어른이 됐을 땐 모두 추억이 돼버려
みんな揃って すごしたあの夏
민나 소롯테 스고시타 아노 나츠
모두 모여서 보낸 그 여름
どれもこれもが 大切な宝物
도레모 고레모가 다이세츠나 다카라모노
전부다 소중한 보물이야
ただ側にいてくれるだけで 「幸せ」を感じた
다다 소바니 이테쿠레루다케데「시아와세」오 칸지타
그저 곁에 있어 주는 것만으로「행복」을 느꼈어
まだ覚えてる 君の「ぬくもり」を
마다 오보에테루 키미노「누쿠모리」오
다시 기억해낸 너의「온기」를
何年経っても私は必ず あなたを忘れないから
난넨 탓테모 와타시와 카나라즈 아나타오 와스레나이카라
몇 년이 지나도 나는 반드시 너를 잊지 않으니까
出会ってくれて 「ありがとう」
데앗테쿠레테「아리가토우」
만나줘서「고마워」
いつもの夕暮れ時は ただ手を繋いで
이츠모노 유우구레 토키와 다다 테오 츠나이데
언제나 저녁때에는 그냥 손을 잡아서
あなたに甘えたくて ちょっと裾を引いてた
아나타니 아마에타쿠테 춋토 스소오 히이테타
너에게 응석 부리고 싶어서 조금 옷자락을 잡아당겼어
二人で向き合った毎日はただ
후타리데 무키앗타 마이니치와 다다
둘이서 마주했던 매일은 그저
どれもこれもが大切だったよね
도레모 고레모가 다이세츠닷타요네
전부 다 소중했었네
だから
다카라
그러니까
いつか今日の日を思い出して 懐かしくなったら
이츠카 쿄우노 히오 오모이다시테 나츠카시쿠낫타라
언젠가 오늘날을 생각하게 돼서 그리워진다면
いつでも会いに来て また笑ってよ
이츠데모 아이니 키테 마타 와랏테요
언제든지 만나러 와서 또 웃자
何年経っても私は必ず ここであなたを待つから
난넨 탓테모 와타시와 카나라즈 고코데 아나타오 마츠카라
몇 년이 지나도 나는 반드시 이곳에서 너를 기다리고 있으니까
会いに来てね お願いよ
아이니 키테네 오네가이요
만나러 와줘 부탁이야
嘘に塗れた生き方で構わない
우소니 마미레타 이키카타데 카마와나이
거짓 투성이인 삶이라도 상관없어
私は闇の中で光るあなたを探す
와타시와 야미노 나카데 히카루 아나타오 사가스
나는 어둠 속에서 빛나는 너를 찾아
ただ優しさに吸い込まれて 笑顔に救われた
다다 야사시사니 스이코마레테 에가오니 스쿠와레타
그저 상냥함에 빠져서 미소에 구원 받았던
あなたがここにいてくれて 本当によかった
아나타가 고코니 이테쿠레테 혼토니 욧캇타
너가 이곳에 있어줘서 정말로 다행이야
いつか大人になったあなたに伝えたい
이츠카 오토나니 낫타 아나타니 츠타에타이
언젠가 어른이 되어서 너에게 전하고 싶어
生まれてくれてありがとう
우마레테쿠레테 아리가토우
태어나줘서 고마워
幸せでした
시아와세데시타
행복했어
いつかの日を思い出す度 あなたに伝えたい
이츠카노 히오 오모이다스타비 아나타니 츠타에타이
평소에 생각해낼 때마다 너에게 전하고 싶어
ひまわりによく似た笑顔をありがとう
히마와리니 요쿠 니타 에가오 아리가토우
해바라기를 닮은 미소에 고맙다고
何年経っても私は必ず 覚えているから
난넨 탓테모 와타시와 카나라즈 오보에테이루카라
몇 년이 지나도 나는 반드시 기억할 테니까
出会ってくれて 「ありがとう」
데앗테쿠레테「아리가토」
만나줘서「고마워」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > LizTriangle (りすとら)' 카테고리의 다른 글
[秋季例大祭1][Liz Triangle][MAGENTA]who killed U.N.Owen (0) | 2017.01.31 |
---|---|
[C88][Liz Triangle][インモータル フィロソフィー] インモータル フィロソフィー (0) | 2017.01.31 |
[C88][Liz Triangle][インモータル フィロソフィー] Glory Star (0) | 2017.01.31 |
[C88][Liz Triangle][インモータル フィロソフィー] 空域 (0) | 2017.01.31 |
[C82][Liz Triangle][東方レイマリQUEST] 幻想郷サーガ (0) | 2017.01.29 |