본문 바로가기

번역/Crest

[C83][Crest][Drive to Arrive] 君色Scape





앨범 Drive to Arrive

서클 Crest

보컬 Chia


곡명

君色Scape (당신의 색 Scape)

 

원곡

서방프로젝트 희옹옥桜花之恋塚(앵화지연총) ~ Flower of Japan


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

風に舞うひとひらが ひらり ひらり

카제니 마루 히토히라가 히라리 히라리

바람에 흩날리는 꽃잎이 살랑살랑


この手のひらに ふわり触れる

고노 테노히라니 후와리 후레루

이 손바닥에 사뿐 닿아


春も 夏も 秋も 冬も

하루모 나츠모 아키모 후유모

봄도 여름도 가을도 겨울도


染め上げて行く 君色の Scape

소메아게테유쿠 키미이로노 Scape

물들어가 당신의 색 Scape



広がる パラソル 隠れた お日様

히로가루 파라소루 카쿠레타 오히사마

펼쳐진 파라솔 숨겨진 태양님


そよぐ髪へと通した指先 円を描いて

소요구 카미에토 토오시타 유비사키 엔오 에가이테

흔들리는 머리카락을 통과한 손가락이 원을 그리고



世界はパラレル いつかは変われる?

세카이와 파라레루 이츠카와 카와레루?

세계는 평행선이지만 언젠가는 변해버릴까?


そっと呟き 見上げた

솟토 츠부야키 미아게타

살짝 중얼거리며 올려다 본


雲の切れ間を探しているんだ

쿠모노 키레마오 사가시테이룬다

구름 사이를 찾고 있어



モノクロ味気ないこの景色さえ いつかは

모노쿠로 하지케나이 고노 게시키사에 이츠카와

흑백의 시시한 이 경치조차 언젠가는


彩り溢れる場所に変えてみせる 

이로도리 아후레루 바쇼니 카에테 미세루 

알록달록한 색으로 넘치는 장소로 바꿔 보이겠어 


そう信じて

소우 신지테

그렇게 믿고서



光の中でゆらりゆらり踊ってるみたい

히카리노 나카데 유라리 유라리 오돗테루 미타이

빛 속에서 흔들흔들 춤추는 것 같아


切ないけど

세츠나이케도

슬프지만


歌うように 口ずさんで見つめる瞳

우타우 요우니 구치즈산데 미츠메루 히토미

노래하듯 흥얼거리며 응시하는 눈동자



君と風に舞うひとひらがひらりひらり

키미토 카제니 마우 히토히라가 히라리 히라리

당신과 바람에 흩날리는 꽃잎이 살랑살랑


この手のひらに ふわり触れる

고노 테노히라니 후와리 후레루

이 손바닥에 사뿐 닿아


朝も 昼も 夜も

아사모 히루모 요루모

아침도 점심도 저녁도


すべて彩るように 君色のScape

스베테 이로도루 요우니 키미이로노 Scape

전부 채색되는 것처럼 당신의 색 Scape



広がるパラソル 小さな背中が

히로가루 파라소루 치이사나 세나카가

펼쳐진 파라솔 자그마한 등이


少し寂しく映った 指先  何をさしてる?

스코시 사비시쿠 우츳타 유비사키 나니오 사시테루?

조금 쓸쓸해 보였어 손가락으로 뭘 가리키고 있어?



世界はパラレル いつかは出会える

세카이와 파라레루 이츠카와 데아에루

세계는 평행선이지만 언젠가는 만나


君が望んだ景色を

키미가 노존나 게시키오

당신이 소망한 경치를


雲の切れ間に探しているんだ

쿠모노 키레마니 사가시테이룬다

구름 사이에서 찾고 있어



セピアの記憶の中でいつだって輝く

세피아노 기오쿠노 나카데 이츠탓테 카가야쿠

세피아색의 기억 속에서 언제나 빛나는


笑顔のその行方を見つける

에가오노 소노 유큐에오 미츠케루

미소의 위치를 찾아내


きっと そう信じて

킷토 소우 신지테

분명 그렇게 믿으며



光の中でゆらりゆらり踊ってるみたい

히카리노 나카데 유라리 유라리 오돗테루 미타이

빛 속에서 흔들흔들 춤추는 것 같아


切ないけど

세츠나이케도

슬프지만


歌うように口ずさんで見つめる瞳

우타우 요우니 구치즈산데 미츠메루 히토미

노래하듯 흥얼거리며 응시하는 눈동자



君と風に舞うひとひらがひらりひらり

키미토 카제니 마우 히토히라가 히라리 히라리

당신과 바람에 흩날리는 꽃잎이 살랑살랑


この手のひらに ふわり触れる

고노 테노히라니 후와리 후레루

이 손바닥에 사뿐 닿아


朝も 昼も 夜も

아사모 히루모 요루모

아침도 점심도 저녁도


すべて彩るように 君色のScape

스베테 이로도루 요우니 키미이로노 Scape

전부 채색되는 것처럼 당신의 색 Scape



気まぐれに咲いた花のように

키마구레니 사이타 하나노 요우니

변덕스럽게 피어난 꽃처럼



いつまでもこの場所で

이츠마데모 고노 바쇼데

언제까지나 이 장소에서


君と二人眠ってもいいね

키미토 후타리 네뭇테모 이이네

당신과 둘이서 잠들어도 좋아요


切ないけど

세츠나이케도

슬프지만


歌うように口ずさんで見つめる瞳

우타우 요우니 구치즈산데 미츠메루 히토미

노래하듯 흥얼거리며 응시하는 눈동자



君と風に舞うひとひらが ひらりひらり

키미토 카제니 마루 히토히라가 히라리 히라리

당신과 바람에 흩날리는 꽃잎이 살랑살랑


この手のひらに ふわり触れる

고노 테노히라니 후와리 후레루

이 손바닥에 사뿐 닿아


春も 夏も 秋も 冬も

하루모 나츠모 아키모 후유모

봄도 여름도 가을도 겨울도


染め上げて行く 君色の Scape

소메아게테유쿠 키미이로노 Scape

물들어가 당신의 색 Scape

――――――――――――――――――――――――――

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!