앨범 スイセイトリップ (혜성 모험)
서클 Applice
보컬 田辺 & 普透明度
곡명
スイセイトリップ (혜성 모험)
원곡
연석박물지「他愛も無い二人の博物誌 (보잘것 없는 두사람의 박물지)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
羅針盤が指した先は
라신반가 사시타 사키와
나침반이 가리키는 앞은
終わりなき夢へのレール
오와리나키 유메에노 레루
끝없는 꿈으로의 레일
物語はまた始まる
모노가타리와 마타 하지마루
이야기는 다시 시작해
吹く風に帽子を盗まれたから
후쿠카제니 보시오 누스마레다카라
불어오는 바람에 모자를 뺏겼으니까
(さあ)
(사아)
(자아)
迷路の先に見つけた 星の海
메이로노 사키니 미츠케타 호시노 우미
미로의 앞에서 발견한 은하수
(行こうよ)
(이코우요)
(가는 거야)
飛び込んで かがやく飛沫が
토비콘데 카가야쿠 시부키가
뛰어드니 빛나는 물보라가
(いま)
(이마)
(지금)
描いた地図に広がる 夢の空
에가이타 치즈니 히로가루 유메노 소라
그렸던 지도에 펼쳐지는 꿈의 하늘
両手を真っ直ぐ 伸ばして二人で
료우테오 맛스구 노바시테 후타리데
양손을 쭉 뻗어서 둘이서
辿り着くまで
다도리츠쿠마데
다다를 때까지
行こうよ!
이코우요!
가는 거야!
さあ 道は見えないけれど
사아 미치와 미에나이케레도
자 길은 보이지 않더라도
いつだって変わらない足取りで
이츠닷테 카와라나이 아시도리데
언제나 변함없는 발걸음으로
進めば
스스메바
나아가면
さあ 未知を開いて行こうよ
사아 미치오 히라이테 유코우요
자 미지를 개척해 나가자
真っ白な私たちの彗星で
맛시로나 와타시다치노 스이세이데
새하얀 우리들의 혜성으로
想定外 疑念連れて
소우테이이가이 긴넨 츠레테
생각이상의 의심을 가지고서
(ついて行くよずっと)
(츠이테 이쿠요 즛토)
(가자 계속)
挑戦するから
쵸우센스루카라
도전하니까
二人きりで見つけない
후타리키리데 미츠케나이
둘이서는 찾을 수 없어
New World far ahead
行こうよ!
이코우요!
가는 거야!
さあ 道は見えないけれど
사아 미치와 미에나이케레도
자 길은 보이지 않더라도
確かにここに見えてる四つの
다시카니 고코니 미에테루 요츠노
분명하게 이곳에 보이는 4개의
足跡が並ぶ 一歩先では
아시아토가 나라부 잇포사키데와
발자국이 함께 한걸음 앞에는
次なる扉目指して 跳んでる
츠기나루 토비라 메자시테 톤데루
다음 문을 목표로 뛰어들어
行こうよ!
이코우요!
가는 거야!
さあ 未知を開いて行こうよ
사아 미치오 히라이테 유코우요
자 미지를 개척해 나가자
手を伸ばす 掴まえた セーので さあ!
테오 노바스 츠카마에타 세노데 사아!
손을 뻗어 붙잡고 하나, 둘하며 자!
行こうよ!
이코우요!
가는 거야!
もう次は 次の呼吸は
모우 츠키와 츠키노 코쥬우와
이제 다음은 다음의 호흡으로
初めての味がするわ スイセイの
하지메테노 아지가 스루와 스이세이노
혜성의 첫 운치가 느껴져
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > Applice' 카테고리의 다른 글
[C90][Applice][スイセイトリップ] Lazward mare (2) | 2018.04.22 |
---|---|
[C90][Applice][スイセイトリップ] アルバトロスの手紙 (0) | 2018.04.11 |
[C87][Applice][斥量零度点] farewell (0) | 2017.03.31 |
[C87][Applice][斥量零度点] 遊星ロスのサテライト (0) | 2017.03.19 |
[C88][Applice][RE:code] 私達が選んだ歌 (0) | 2017.03.08 |