앨범 斥量零度点
서클 Applice
보컬 あいしろ
곡명
farewell
원곡
이자나기 물질「日本中の不思議を集めて (일본의 불가사의를 모아)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
知らない空を覚えてるかな
시라나이 소라오 오보에테루카나
모르는 하늘을 기억하고 있을까
あの日 最後の駅で見た
아노 히 사이고노 에키데 미타
그날 종착역에서 본
茜色が目を焼いて
아카네이로가 메오 야이테
붉은 빛이 눈부셔서
見逃した顔は何色?
미노가시타 카오와 나니이로?
놓쳐버린 얼굴은 무슨 색?
真っ暗な森を歩くときは
맛쿠라나 모리오 아루쿠토키와
새까만 숲을 걸을 때는
いつも上を向いた私が前
이츠모 우에오 무이타 와타시가 마에
언제나 위를 보는 내가 앞에
目を瞑る君は気がつけば
메오 츠부루 키미와 키가츠케바
눈을 감은 너는 알아차릴 땐
今も私を見てはいない
이마모 와타시오 미테와 이나이
지금도 나를 보지 않아
浮かび消える思い出が
우카비 키에루 오모이데가
떠올라 사라지는 추억이
現在(いま)の意味を強くしていく
겐자이(이마)노 이미오 츠요쿠시테이쿠
현재(지금)의 의미를 강하게 하고 있어
伸ばす手にも気づけない程に疲れたの?
노바스 테니모 키즈케나이 호도니 츠카레타노?
내밀은 손도 알아차리지 못할 정도로 치진 거야?
<流れ落ちる滝の終わりは>
<나가레 오치루 타키노 오와리와>
<떨어져 흐르는 폭포의 끝은>
<岩を削り 明日は土砂降り>
<니와오 케즈리 아시타와 토쟈부리>
<바위를 깎아내고 내일도 세차게 내리네 >
あの日の空を覚えているかな
아노 히노 소라오 오보에테루카나
그날의 하늘을 기억하고 있을까
そこで初めて見た顔
소코데 하지메테 미타 카오
거기서 처음 본 얼굴
煙の糸 目に染みて
케무리노 이토 메니 시미테
연기구름이 눈에 스며들어서
見逃した頬の雫
미노가시타 호오노 시즈쿠
놓쳐버린 뺨의 물방울
初めて降りる駅を出ると
하지메테 오리루 에키오 데루토
처음으로 내리는 역을 나와서
いつも月を見上げて螺子を巻く
이츠모 츠키오 미아게테 네지오 마쿠
언제나 달을 올려다보며 태엽을 감아
古い時計が名札みたい
후루이 토케이가 나부타 미타이
낡은 시계가 이름표처럼
見れば君を思い出す
미레바 키미오 오모이다스
보이면 너가 생각나
浮かび消える思い出が
우카비 키에루 오모이데가
떠올라 사라지는 추억이
ずっと私を責め続けて
즛토 와타시오 세메츠즈케테
계속 나를 괴롭게 해서
時の意味も忘れたような椅子で眠る
토키노 이미모 와스레타 요우나 이스데 네무루
시간의 의미도 잊은 것처럼 의자에서 잠들어
<読んだ行をなぞる 再び>
<욘다쿄우오 나조루 후타타비>
<읽은 곳을 재차 덧그려>
<飽きぬように だから忘れた>
<아키누 요우니 다카라 와스레타>
<싫증난 것처럼 그러니까 잊었어>
あの日の空を覚えてるかな
아노 히노 소라오 오보에테루카나
그날의 하늘을 기억하고 있을까
そこで初めて見た顔
소코데 하지메테 미타 카오
거기서 처음 본 얼굴
曇りガラス 壊せずに
쿠모리 가라스 코바세즈니
흐린 유리를 부수지 않자
聞こえない決意の声
키코에나이 케츠이노 코에
들리지 않는 결의의 목소리
ひとりひとり 違った足跡
히토리 히토리 치갓타 아시아토
혼자서 혼자서 다른 발자국
風が吹けばもう残らない
카제가 후케바 모우 노코라나이
바람이 불면 더 이상 남길 수 없어
ひとつひとつ 別れた道も
히토츠 히토츠 와카레타 미치모
하나하나 갈라진 길도
どこかに続いて繋がるはず
도코가니 츠즈이테 츠나가루 하즈
어딘가에서 계속 이어져 있을 거야
見上げた空に水平線はなく
미아게타 소라니 스이헤이센와 나쿠
올려다본 하늘에 수평선은 없어
世界を包んでる
세카이오 츠즌데루
세계를 감싸
今はまだ迷子のまま歩こう
이마와 마다 마이고노 마마 아루코오
지금은 미아인 채로 걸어가자
きっと
킷토
분명
いつかまた会う その時にでも
이츠카 마타 아우 소노 토키니데모
언젠가 다시 만날 그때에도
ぎゅっと手を握り歩こう
귯토 테오 니기리 아루코우
손을 꽉 잡고 걸어가자
月を見上げたらそこは私達の遊び場
츠키오 미아게타라 소코와 와타시타치노 아소비바
달을 올려본다면 그곳이 우리들의 놀이터
手は繋いだまま “SeeYou”
테와 츠나이다 마마 “SeeYou”
손을 잡은 채로 "SeeYou"
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
가사 쓴 인간 나와 이게 뭐야
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > Applice' 카테고리의 다른 글
[C90][Applice][スイセイトリップ] アルバトロスの手紙 (0) | 2018.04.11 |
---|---|
[C90][Applice][スイセイトリップ] スイセイトリップ (0) | 2018.04.11 |
[C87][Applice][斥量零度点] 遊星ロスのサテライト (0) | 2017.03.19 |
[C88][Applice][RE:code] 私達が選んだ歌 (0) | 2017.03.08 |
[C88][Applice][RE:code]ラスト・ファンタジア (0) | 2017.03.08 |