앨범 After everlasting
서클 GET IN THE RING
보컬 みぃ
곡명
Miracle Locus
원곡
동방풍신록「少女が見た日本の原風景 (소녀가 본 일본의 원풍경)」
동방풍신록「神さびた古戰場(신성하고 장엄한 옛 전장) ~ Suwa Foughten Field」
동방풍신록「信仰は儚き人間の爲に / 신앙은 덧없는 인간을 위해서)」
동방풍신록「ネイティブフェイス / 네이티브페이스)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
夕映えの静寂に 耳澄ませば
유우바에노 세이쟈쿠니 미미 스마세바
저녁의 정적에 귀를 기울이면
立ち眩んだ ふたつの影法師
타치 쿠란다 후타츠노 카케 호우시
서서 유혹하는 두 개의 그림자
君がいる ただそれだけでよかった
키미가 이루 다다 소레다케데 요캇타
너가 있는 그것만으로도 좋았어
どんなrealも どんな壁さえも 破ってゆけるから
돈나 리아루모 돈나 카베사에모 야붓테 유케루카라
어떤 현실도 어떤 벽까지도 부셔 나갈 테니까
過ぎた日から一歩踏み出す足は背中合わせ
스기타히카라 잇포 후미다스 아시와 세나카아와세
지난날부터 한걸음 내디뎌 등을 맞대
知らず 口からこぼれた 苦しまぎれの模範解答
시라즈 구치카라 코보레타 쿠루시마기레노 모한카이토우
모르는 입에서 흘러나온 괴로운 모범답안
今なら遠く高く強く遥か飛べる気がする
이마나라 토오쿠 타카쿠 츠요쿠 하루카 토베루 키가스루
지금이라면 멀리 높에 강하게 아득히 날아갈 것 같은 기분이 들어
飽きるほど繰り返した 儚い金色の激情
아키루호도 쿠리카에시타 하카나이 콘지키노 게키죠우
싫어하는 만큼 반복한 덧없는 금빛의 격정
夜を翔けて空を越えて 虹の向こうまで
요루오 카케테 소라오 코에테 니지노 무코우마데
밤을 빠져나가 하늘을 넘어서 무지개의 저편까지
きっと 繋がる軌跡
킷토 츠나가루 키세키
분명 이어진 궤적
大事なもの 大切な誰かと
다이지나 모노 다이세츠나 다레카토
중요한 것 소중한 누군가와
ぶつけ合った 傷だらけの言葉
부츠케앗타 키즈다라케노 고토바
맞부딪쳐 상처투성이인 말
胸に響くメロディ 変わらない(ぬ)まま
무네니 히비쿠 메로디 카와라나이(누) 마마
가슴에 울리는 멜로디는 변함없는 채
後悔しない ずっと忘れない 誓ったはずなのに
코우카이 시나이 즛토 와스레나이 치캇타하즈나노니
후회하지 않아 쭉 잊지 않아 맹세했을 텐데
モノクロにぼやけたmemories 手繰りよせてみても
모노쿠로니 보야케타 memories 타구리요세테 미테모
흑백으로 희미해진 기억을 되새겨봐도
時の速さ 追われるうち また埋もれどこか逃げていく
토키노 하야사 오와레루우치 마타 우모레 도코카 니게테 유쿠
시간의 빠름을 뒤쫓는 사이에 다시 묻혀서 어딘가 도망갔어
いつから君を想い 涙流せなくなったのだろう
이츠카라 키미오 오모이 나미다 나가세나쿠낫타노 다로우
언제부터 너를 생각할 때 눈물을 흘리지 않게 된걸까
振り向くのが怖くて 握り締めていた掌
후리무쿠노가 코와쿠테 니기리시메테 이타 테노히라
돌아보는 것이 무서워서 꽉 잡은 손바닥
そして風が騒ぐ場所へ 辿り着くまで
소시테 카제가 사와구 바쇼에 타도리 츠쿠마데
그리고 바람이 분 장소에 도달할 때까지
そっと捧げる奇跡
솟토 사사게루 기세키
살며시 바치는 기적
から回りの果てに見えた 確かなdesire
카라마와리노 하테니 미에타 다시카나 desire
공전의 마지막에 보인 확실한 desire
忘れない 信じてたい 願う心 ここにあること
와스레나이 신지테타이 네가우 고코로 고코니 아루 고토
잊지 않고서 믿고 싶어 바라는 마음 여기에 있으니까
いつかは遠く高く強く遥か飛べる日が来る
이츠카와 토오쿠 타카쿠 츠요쿠 하루카 토베루 히가 쿠루
언젠가는 멀리 높에 강하게 아득히 날아갈 수 있는 날이 올거야
約束を過去にした 常識外れの結論
야쿠소쿠오 가코니 시타 죠우시키 하즈레노 게츠론
약속을 과거로 한 상식 외의 결론
夜を翔けて空を越えて 声を届けて
요루오 카케테 소라오 코에테 코에오 도도케테
밤을 날아서 하늘을 넘어서 목소리를 닿도록
きっと 出逢える奇跡
킷토 데아에루 기세키
분명 만날 수 있는 기적
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > GET IN THE RING' 카테고리의 다른 글
[東方紅楼夢6][GET IN THE RING][After everlasting] remains ~Another side of moondust~ (0) | 2017.06.10 |
---|---|
[東方紅楼夢6][GET IN THE RING][After everlasting] LITTLE UMBRELLA (0) | 2017.06.10 |
[東方紅楼夢6][GET IN THE RING][After everlasting] ムーンダスト (0) | 2017.06.10 |
[C91][GET IN THE RING][Axelerator] Talk to me! (0) | 2017.02.09 |
[C91][GET IN THE RING][Axelerator] 此岸のDance floor (0) | 2017.02.09 |