앨범 エンドレス・リピート
서클 TUMENECO
보컬 yukina
곡명
星さえ掴むこの瞳で ~Acoustic ver (별까지 붙잡은 이 눈동자로)
원곡
동방비상천「黒い海に紅く (검은 바다에 붉음을) ~ Legendary Fish」
동방성련선「アンノウンX (언노운 X) ~ Unfound Adventure」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
「この町の不思議探しませんか?」
「고노 마치노 후시기 사가시마셍카?」
「이 마을의 수수께기를 찾아보지 않으실래요?」
窓際で寂しげな少女に声をかけた
마도기와데 사비시게나 쇼우죠니 코에오 카케타
창가에서 슬픈듯한 소녀에게 말을 걸었어
きっかけは気紛れ遊び心
킷카케와 기마구레 아소비 고코로
계기는 변덕스런 장난기
だけどもう君なしの世界には戻れない
다케도 모우 키미나시노 세카이니와 모도레나이
하지만 이젠 너 없는 세계에는 돌아가고 싶지 않아
始めの言葉はいつも同じ
하지메노 고토바와 이츠모 오나지
시작의 말은 언제나 동일하게
「ねぇ、今夜はどこまで行こう?」
「네에、콘야와 도코마데 유코우?」
「저기 오늘 밤은 어디까지 가볼까?」
星さえ掴むこの瞳で
호시사에 츠카무 고노 히토미데
별까지 붙잡은 이 눈동자로
閉じられた世界の秘密を暴いて
토지라레타 세카이노 히미츠오 아바이테
닫힌 세계의 비밀을 파내서
さぁ二人で夢を視よう
사아 후타리데 유메오 미요우
자 둘이서 꿈을 꾸자
静かに物語が動き出す
시즈카니 모노가타리가 우고키다스
조용히 이야기가 시작되네
今日もまた待ち合わせぎりぎりだ
쿄우모 마타 마치아와세 기리기리다
오늘도 또 약속에 늦어버렸구나
君はまた怒るかな?うまく言い訳しなきゃ
키미와 마타 오코루카나?우마쿠 이이와케시나캬
너는 또 화내고 있을까? 잘 변명하지 않으면 안 되겠지
いつからかそれが当たり前だった
이츠카라카 소레가 아타리마에닷타
언제부터인가 그것이 당연해졌네
終わることなんてまだ考えてさえいなくて
오와루 고토난테 마다 칸가에테사에 이나쿠테
끝나는 것 따위는 아직 생각조차 하지 않았는데
二人で扉を開くために
후타리데 토비라오 히라쿠타메니
둘이서 문을 열기 위해서
流れ星に祈ったんだ
나가레보시니 이놋탄다
유성에 빌었어
星さえ掴むこの瞳で
호시사에 츠카무 고노 히토미데
별까지 붙잡은 이 눈동자로
世界に隠された扉を開けば
세카이니 카쿠사레타 토비라오 히라케바
세계에 숨겨진 문을 연다면
君は夢の向こう側
키미와 유메노 무코우가와
너는 꿈의 저편에
いつしか僕は一人きりだった
이츠시카 보쿠와 히토리키리닷타
어느새 나는 혼자가 돼버렸네
気づいた時もう遅すぎたんだ
키즈이타 토키 모우 오소스기탄다
눈치챘을 때에는 이젠 너무 늦어버렸어
ただそこに立ち尽くすしかなくて
다다 소코니 다치 츠쿠스시카나쿠테
단지 그곳에서 서있는 것밖에 할 수 없어서
今日も昨日もこの先を探して
쿄우모 키노우모 고노 사키오 사가시테
오늘도 어제도 이 앞을 찾아서
がむしゃらに駆け巡る
가무샤라니 카케메구루
무작정 뛰어다니는
それだけしか出来なくて
소레다케시카 데키나쿠테
것밖에 할 수가 없구나
そして僕は再び出会う
소시테 보쿠와 후타타비 데아우
그리고 나는 다시 만나
かつて追い求めた不思議な世界と
카츠테 오이모토메타 후시기나 세카이토
예전부터 바랐던 수수께끼의 세계와
さぁ扉の向こうまで
사아 토비라노 무코우마데
자 문의 저편으로
今度は二度と戻れないけど
콘도와 니도토 모도레나이케도
이번에는 두 번 다시 되돌아올 수 없을지라도
僕だけのこの瞳で
보쿠다케노 고노 히토미데
나만의 이 눈동자로
二人を引き裂いた世界を繋いで
후타리오 히키사이타 세카이오 츠나이데
둘을 갈라놓은 세계를 이어서
この夢の続きを視よう
고노 유메노 츠즈키오 미요우
이 꿈의 끝을 보러 가자
今でも物語は続いている
이마데모 모노가타리와 츠즈이테이루
지금도 이야기는 계속되고 있어
無限に続く夜を越えて
무겐니 츠즈쿠 요루오 코에테
무한하게 이어지는 밤을 넘어서
メッセージ届くまで繰り返し
멧세지 도도쿠마데 쿠리카에시
마음이 닿을 때까지 반복해서
今日も昨日もそして明日さえも
쿄우모 키노우모 소시테 아스사에모
오늘도 어제도 그리고 내일까지도
星空に願うならいつかまた
호시조라니 네가우나라 이츠카 마타
별하늘에 바란다면 언젠가 또
会えるかな…
아에루카나…
만날 수 있을까…
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
주석
할말
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > TUMENECO' 카테고리의 다른 글
[C91][TUMENECO][黄昏ボーダーライン] 黄昏ボーダーライン (0) | 2017.02.08 |
---|---|
[C91][TUMENECO][黄昏ボーダーライン] ホシフルヨルニ (0) | 2017.02.08 |
[例大祭13][TUMENECO][エンドレス・リピート] エンドレス・リピート (0) | 2017.02.08 |
[例大祭13][TUMENECO][エンドレス・リピート] Uncover the Universe (Rock Style) (0) | 2017.02.08 |
[C90][TUMENECO][空を待つ魔法] 37号から見る景色 ~Acoustic ver. (0) | 2017.02.08 |