본문 바로가기

번역/少女フラクタル

[C89][少女フラクタル][聖人の調律] 偽りの私





앨범 聖人の調律

서클 少女フラクタル

보컬 柚木梨沙


곡명

偽りの私 (거짓된 나)

 

원곡

동방휘침성「柳の下のデュラハン (버드나무 아래의 듀라한)」


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

期待なんてものしないよ

기타이난테 모노 시나이요

기대 같은 것 하지 않아


だって知ってるから

닷테 싯테루카라

그야 알고 있으니까


君は誰よりもあの子が好きなこと

키미와 다레요리모 아노코가 스키나 고토

당신은 누구보다도 저 아이를 좋아하는 걸



どうしようもなく

도우시요우모나쿠

어떻게 할 수도 없이


無意味な「ナイモノネダリ」とか

무이미나「나이모노네다리」토카

무의미한「어리광」을


並べてみたって、変わりはしないけど…

나라베테미탓테、카와리와 시나이케도…

늘어놔 봤자 변하지 않지만…



もしも私があの子になったら

모시모 와타시가 아노코니 낫타라

혹시 내가 그 아이가 된다면


君は私を愛してくれる?

키마와 와타시오 아이시테쿠레루?

당신은 나를 사랑해줄까?


汚い感情 鏡に映る

키타나이 칸죠우 카가미니 우츠루

기분 나쁜 감정은 거울에 비치고


昨日よりもっと醜い顔

키노우요리 못토 미니쿠이 카오

어제보다 좀 더 못난 얼굴



叶わない願い事だとしても

카나와나이 네가이 고토다토 시테모

이뤄지지 않는 소원이라고 해도


見ないふり できはしないから

미나이 후리 데키와 시나이카라

못 본 척은 할 수 없으니까


いっそ取り替えて君に気持ちを伝えたい

잇소 토리카에테 키미니 키모치오 츠타에타이

차라리 바꿔서 당신에게 마음을 전하고 싶어


それは作りモノの私だと気づかず

소레와 츠쿠리 모모노 와타시다토 키즈카즈

그것은 만들어진 것인 나라고 알아차리지 못해



待ち望んだ日々

마치 노존다 히비

기다려왔던 날들


やっと手に入れた幸せと

얏토 테니 이레타 시아와세토

결국 손에 들어온 행복과


誰もが羨む 笑顔に満ちていた

다레모가 우라야무 에가오니 미치테이타

누구나 부러워하는 미소로 넘치고 있었어



行き場を失い隠し続けた恋心

유키바오 우시나이 카쿠시 츠즈케타 코이 코코로

갈 곳 잃어 계속 숨긴 연심


今ではこうして受け止めてもらえる

이마데와 코우시테 우케토메테 모라에루

지금은 이렇게 받아들였어



なのになぜ 心は虚しいまま

나노니 나제 고코로와 무나시이 마마

그런데 어째서 마음은 허무한 채로


孤独の中に沈んでいるの?

고도쿠노 나카니 시즌데 이루노?

고독 속에 잠기는 거야?


そうか 君が愛している人は

소우카 키미가 아이시테 이루 히토와

그렇구나 당신이 사랑한 사람은


 偽りの私でしかなかった

이츠와리노 와타데시카 나캇타

거짓된 내가 아니었어



こんなにも求めた君の愛が

콘나니모 모토메타 키미노 아이가

이렇게도 바랬던 당신의 사랑이


何よりも私を否定し

나니 요리모 와타시요 히테이시

무엇보다도 나를 부정하고


「ずっと好きでした」伝えた言葉さえも

「즛토 스키데시타」츠타에타 고토바사에모

「계속 좋아했습니다」전했던 말조차도


裏側は ただのワガママに染まり切ってた

우라가와와 다다노 와가마마니 소마리 킷테타

사실은 단지 내 멋대로 단정 지었던 것뿐이었어



自分を誰より嫌い続けて

지분오 다레요리 키라이 츠즈케테

자신을 누구보다 계속 싫어해서


他の誰かになろうとしてた

호카노 다레카니 나로우토 시테타

다른 누군가가 되자고 했어


いつの日にか君がくれた言葉も

이츠노 히니카 키미가 쿠레타 고토바모

언젠가 당신이 준 말도


胸の奥に置き去りのままで

무네노 오쿠니 오키자리노 마마데

가슴속에 두고 온 채



そのままがいいと笑ってくれた

소노 마마가 이이토 와랏테 쿠레타

너 그대로가 좋다며 웃어 주었던


その意味が 今は分かるから

소노 이미가 이마와 와카루카라

그 의미가 지금은 이해되니까


やっと 気付いたよ

얏토 키즈이타요

이제서야 깨달았어


どんなに飾り立ててみても

돈나니 카자리 타테테미테모

아무리 화려하게 꾸미더라도


本物(ほんと)の私(じぶん)に代わるものはない

혼모노(혼토)노 와타시(지분)니 카와루모노와 나이

진짜 나를 대신할 것은 없어



今だけは、自分を認めてあげられるから

이다케와、지분오 미토메테 아게라레루카라

지금은 자신을 인정해 줄 수 있으니까


誰より私を愛してみよう

다레요리 와타시오 아이시테 미요우

누구보다도 나를 사랑해줘

――――――――――――――――――――――――――


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!