본문 바로가기

번역/MN-logic24

[例大祭9][MN-logic24][プチカミロマンティカ] 虚数の想定




앨범 プチカミロマンティカ

서클 MN-logic24

보컬 mineko


곡명

虚数の想定 (허수의 상정)

 

원곡

렌다이노야행「少女秘封倶楽部(소녀비봉구락부)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

解けない疑問 積み重ねた文字

토케나이 기몬 츠미카사네타 모지

풀리지 않는 의문 쌓여가는 문자


記号と表象との間を探る

키코토 효우소우토노 아이다오 사구루

기호와 표상과의 사이를 찾아


まわる地球の裏を想像しながら

마와루 지큐노 우라오 소우조우시나가라

회전하는 지구의 속을 상상하면서


耳を傾けたDマイナーのライン 1

미미오 카타무케타 D마이나노 라인

귀를 기울였던 레샵의 선



"i" say Hello 直線だけで描いた

"i" say Hello 쵸쿠센다케데 에가이타

"i" say Hello 수직선만으로 그렸던


you say hello 境界を越えて

you say hello 쿄우카이오 코에테

you say hello 경계를 넘어서


"i" say hello 曲線を書き加えた

"i" say Hello 쿄쿠센오 카키 쿠와에타

"i" say Hello 곡선을 덧그렸어


you say hello 想像の世界へと

you say hello 소우조우노 세카이에토

you say hello 상상의 세계로



眠りについた あなたをこのままそっと

네무리니 츠이타 아나타오 고노 마마 솟토

잠들었던 너를 이 상태로 살짝


境界線上へと 連れ去りゆく

쿄우카이센죠에토 츠레사리유쿠

경계선 위로 납치해 가



描いたまま 止まったこの部屋で

에가이타 마마 토맛타 고노 헤야데

그리다 만 상태의 이 방에서


ずっと夢見る わたしたち

즛토 유메미루 와타시타치

계속 꿈을 꾸는 우리들


複雑系の宇宙で さまよい続けて

후쿠사츠케이노 우츄우데 사마요이츠즈케테

삼라만상의 우주에서 계속 헤매이며


目覚めぬあなたを 見つめている

메자메누 아나타오 미츠메테이루

눈 뜨지 못하는 당신을 찾고 있어



裏路地 駆けまわり 探すものは

우라로우지 카케마와리 사가스모노와

뒷골목을 돌아다니며 찾는 것은


あの時 見かけた 夢の続きで

아노 토키 미카케타 유메노 츠즈키데

그때 언뜻 보았던 꿈의 연속이라서


踊るあなたは 空想の中で

오도루 아나타와 쿠우소우노 나카데

춤추는 당신은 공상속에서 


ニュースを消して 現実を逃避

뉴스오 케시테 겐지츠오 토우히

뉴스를 끄고서 현실도피



眠りについた あなたをこのままずっと

네무리 츠이타 아나타오 고노 마마 즛토

잠들었던 너를 이 상태로 계속


境界線上へと 連れ去りゆく

쿄우카이센죠에토 츠레사리유쿠

경계선 위로 납치해 가



描いたまま 止まったこの部屋で

에가이타 마마 토맛타 고노 헤야데

그리다 만 상태의 이 방에서


ずっと夢見る わたしたち

즛토 유메미루 와타시타치

계속 꿈을 꾸는 우리들


複雑系の宇宙で さまよい続けて

후쿠사츠케이노 우츄우데 사마요이츠즈케테

삼라만상의 우주에서 계속 해메이며


目覚めぬあなたを 見つめている

메자메누 아나타오 미츠메테이루

눈 뜨지 못하는 당신을 찾고 있어



眠りについた あなたをこのままそっと

네무리 츠이타 아나타오 고노 마마 솟토

잠들었던 너를 이 상태로 살짝


境界線上へと 連れ去りゆく

쿄우카이센죠에토 츠레사리유쿠

경계선 위로 납치해 가



描いたまま 止まったこの部屋で

에가이타 마마 토맛타 고노 헤야데

그리다 만 상태의 이 방에서


ずっと夢見る わたしたち

즛토 유메미루 와타시타치

계속 꿈을 꾸는 우리들


複雑系の宇宙で さまよい続けて

후쿠사츠케이노 우츄우데 사마요이츠즈케테

삼라만상의 우주에서 계속 해메이며


目覚めぬあなたを 見つめている

메자메누 아나타오 미츠메테이루

눈 뜨지 못하는 당신을 찾고 있어



覚めないまま 凍ったこの時を

사메나이 마마 코옷타 고노 토키오

깨지 못한 채 얼어붙은 이 시간을


飛び立つなら 溶かしてみる

토비다츠나라 토카시테미루

뛰어넘는다면 녹여볼게


二人の"i"分かつ 二乗を解いて

후타리노 "i"와카츠 지죠우오 토이테

둘의 "i"를 나눠서 제곱을 풀면


目覚めたあなたを 見つめている

메자메타 아나타오 미츠메테 이루

눈 뜬 당신을 보고 있어

――――――――――――――――――――――――――

1) 이해불가


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!