앨범 MONOCHROME
서클 XL Project
보컬 美里
곡명
Dream...
원곡
동방홍마향「紅樓 (붉은 누각) ~ Eastern Dream...」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
たゆたう時の流れ 定まらぬ明日は
타유타우 토키노 나가레 사다마라누 아스와
흔들거리는 시간의 흐름 불규칙한 내일은
悲しみを写す水面に 広がる波紋のごとく
카나시미오 우츠스 미나모니 히로가루 하몬노 고토쿠
슬픔을 비추는 수면에 퍼지는 파문같이
見えない 未来に怯え 巡る季節は
미에나이 미라이니 오비에 메구루 기세츠와
보이지 않는 미래를 두려워하며 순환하는 계절은
Ah 永久の夢
Ah 토코시에노 유메
Ah 영원의 꿈
幾千月日が流れ 忘れられても
이쿠센 츠키히가 나가레 와스레라레테모
수천년이 흘러가 잊혀진다고 해도
幾万幾夜の空は また巡る
이쿠만 이쿠야노 소라와 마타 메구루
수만 개의 밤하늘은 다시 반복하네
慈しむ 心を今 取り戻せるなら
이츠쿠시무 고코로오 이마 토리모도세루나라
애지중지했던 마음을 지금 되찾는다면
Never too late for AGAIN
繋がる罪の連鎖 望むとは別に
츠나가루 츠미노 렌사 노조무토와 베츠니
이어진 죄의 연쇄 소망과는 달리
無意識を映す鏡は 誤魔化す術を知らない
무이시키오 우츠스 카가미와 고마카스 스베오 시라나이
무의식을 비추는 거울을 속이는 방법은 알지 못해
見えては 困る物さえ ありふれるのは
미에테와 코마루 모노사에 아리후레루노와
보여서 곤란한 것조차 흔하다는 것은
Ah 無常な真理
Ah 무조우나 신리
Ah 무정한 진리
幾千月日が流れ 巡り会おうとも
이쿠센 츠키히가 나가레 메구리 아오우토모
수천년이 흘러가 다시 만나도
幾万幾億の風 吹き荒れる
이쿠만 이쿠오쿠노 카제 후키 하레루
수억만의 바람이 거칠게 불어대네
偽りの無い笑顔を 取り戻したら
이츠와리노 나이 에가오오 토리모도시타라
거짓 없는 웃음을 되찾는다면
You can find your way
幸せなど 探すとして
시아와세나도 사가스토시테
행복 같은 것은 찾는다고 해서
見つかるもの などではないと 知ってても
미츠카루모노 나도데와 나이토 싯테테모
찾아지는 것이 아니라는 것은 알고 있지만
答えなどは 探すとして
코타에나도와 사가스토시테
대답 같은 것은 찾는다고 해서
見つけられぬ ものではないと 知ってても まだ…
미츠케라레누 모노데와 나이토 싯테테모 마다…
찾을 수 없는 것은 아니라는 걸 알고 있지만 아직도…
幾千月日が流れ 忘れられても
이쿠센 츠키히가 나가레 와스레라레테모
수천년이 흘러가 잊혀진다고 해도
幾万幾夜の空は また巡る
이쿠만 이쿠야노 소라와 마타 메구루
수만개의 밤하늘은 다시 반복하네
心に宿る闇さえ 超えて行けたら
고코로니 야도루 야미사에 코에테 이케타라
마음에 머무른 어둠조차 넘어서 갈 수 있다면
You can find your way
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > XL Project' 카테고리의 다른 글
[例大祭7][XL Project][MONOCHROME] After World (0) | 2017.02.08 |
---|---|
[例大祭7][XL Project][MONOCHROME] Last Remote (0) | 2017.02.08 |
[例大祭7][XL Project][MONOCHROME] Starmine (0) | 2017.02.08 |