[例大祭6][セブンスヘブンMAXION×Reliance:Tone][イコルパトス] 欠片
앨범 イコルパトス
서클 セブンスヘブンMAXION×Reliance:Tone
보컬 Hi-Ne
곡명
欠片 (파편)
원곡
동방몽시공「동방괴기담」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
遥か…彼方、山の麓──
하루카…카나타、야마노 후모토
아득한…저편 산기슭
落ち葉舞って私独り あなた来るの心待ちに
오치바 맛테 와타시 히토리 아나타 쿠루노 고코로 마치니
낙엽 흩날릴 때 나 홀로 당신이 오기를 기대해
触れた右手髪を弄り 風に吹かれて
후레타 니기테 카미오 니지리 카제니 후카레테
닿았던 오른손으로 바람에 흩날리는 머리를 만져
空いた隙間を埋める為にただ求めて探し出した
아이타 스키마오 우메루 다메니 다다 모토메테 사가시타시타
빈 틈새를 채우기 위해서 그저 바라고 찾고 있었어
本当はね違うピース でも無理矢理終わらせたの
혼토와네 지가우 피스 데모 무리야리 오와라세타노
사실은 틀린 조각이라도 억지로 끝내버렸어
だって仕方ないわ あなた此処にいないから
닷테 시카타나이와 아나타 고코니 이나이카라
하지만 어쩔 수 없어 당신이 이곳에 없으니까
だからもう 代わりになる 心地の良い音色
다카라 모우 카와리니 나루 고코치노 이이 네이로
그러니까 이제 대신할 기분 좋은 음색
いつもいつも寄り添ってる 交わす言葉なんて無いわ
이츠모 이츠모 요리 솟테루 카와스 고토바 난테 나이와
언제나 언제나 붙어서 주고받는 말조차 없지만
だけど心通い合って そうと信じて
다케도 고코로 카요이 앗테 소우토 신지테
하지만 마음이 통해 그렇다고 믿으며
けれど本当は不安に溺れ 満たされないままでいたの
케레도 혼토와 후안니 오보레 미타사레나이 마마데 이타노
하지만 사실은 불안에 빠져서 만족하지 못한 채로 있는 거야
そうお互い心の中 覗けないの人間だもの
소우 오타가이 고코로노 나카 노조케 나이노 닌겐다모노
그래 서로의 마음속을 내보일 수 없는 인간인 걸
だから言葉交わし お互いの胸の内
다카라 고토바 카와시 오타가이 무네노 우치
그러니까 말을 주고 받아 서로의 가슴속을
曝け出し絡めあって 初めて伝わるの
사가케 다시 카라메 앗테 하지메테 츠타와루노
들어내며 관계하며 처음으로 전해진 거야
深く深く奥へ潜る 目には決して映らないけど
후카쿠 후카쿠 오쿠에 모구루 메니와 케시테 우츠라나이케도
깊게 깊게 깊숙이 숨어들어 눈에는 절대로 비치지 않겠지만
強く強く確かめたい ふたり心を
츠요쿠 츠요쿠 다시카메타이 후타리 고코로오
강하게 강하게 확실하게 하고 싶어 둘의 마음을
もうこれ以上 あなたよりも
모우 고레 이죠우 아나타 요리모
이제는 이 이상 당신 말고는
許し合える人などいない
유루시 아에루 히토나도 이나이
함께 하고 싶은 사람은 없어
いつもいつも寄り添ってる 交わす言葉ひとつふたつ
이츠모 이츠모 요리 솟테루 카와스 고토바 히토츠 후타츠
언제나 언제나 붙어서 주고받은 말 하나둘
だけど心通い合って そうと判り強く抱いた
다케도 고코로 카요이 앗테 소우토 와카리 츠요쿠 다이타
하지만 서로 마음이 통한다고 그렇게 알고 강하게 껴안았어
だから私もう迷わない 同じ道をあなたと行く
다카라 와타시 모우 마요와나이 오나지 미치오 아나타토 유쿠
그러니까 나는 더 이상 헤매지 않아 같은 길을 당신과 가니
抜けたピースゆっくりでも 素直になって
누케타 피스 윳쿠리데모 스나오니 낫테
빠진 조각을 천천히라도 솔직하게
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!