앨범 Touhou Six String 01.秘
서클 はちみつれもん
보컬 蒼-aoi-
곡명
eureka 1
원곡
대공마술「衛星カフェテラス (위성 카페테라스)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
左回りの規則性(じょうせい)に
히다리마와리노 키소쿠세이(죠우세이)니
오른쪽으로 도는 규칙성(모양)에
飽き始めたらそれが始まりさ
아키하지메타라 소레가 하지마리사
싫증 난다면 그것이 시작이야
風は止まない
카제와 야마나이
바람은 그치지 않아
指差す先は衝動に
유비사스 사키와 쇼우도우니
손이 가리키는 곳은 충동적으로
背中を押され進む道しるべ
세나카오 오사레 스스무 미치시루베
등을 떠밀려 나아간 이정표
疑いようもない
우타가이 요우모나이
의심할 여지도 없이
離さないでね
하나사나이데네
놓지 말아줘
砂粒を数えてても
스나츠부오 카조에테테모
모래알을 세어봐도
二秒前の言葉は消える
니뵤우마에노 고토바와 키에루
2초 전의 말은 사라져
栞代わりに挟んだ
시오리카와리니 하잔다
책갈피 대신 끼운
衛星はまだ飛べるのかしら
에이사이와 마다 토베루노 카시라
위성은 아직도 날고 있는 걸까
覗き込んだ瞳の奥に 憧れ続けていた
노조키 콘다 히토미노 오쿠니 아코가레 츠즈케테이타
들여다본 눈동자 속에는 계속 동경해왔던
こぼれ落ちた 揺らぎだした
코보레오치타 유라기다시타
넘쳐떨어진 흔들림이 있었어
視線はどうか
시센와 도우카
시선은 부디
辿り着いた答えは今も 嘘つきの胸の中
다토리 츠이타 코타에와 이마모 우소츠키노 무네노 나카
겨우 다다른 답은 지금도 거짓말쟁이의 가슴속
わかってしまった 気付いてしまった
와캇테 시맛타 키즈이테 시맛타
알아버렸어 깨닫고 말았어
簡単なんだね 目の前にあったのに
간탄난다네 메노 마에니 앗타노니
간단한 거네 눈앞에 있었는데
水槽の中揺れる
스이조우노 나카 유레루
수조안에서 흔들리는
柔らかな色彩に良く似てる
야와라카나 시키사이니 요쿠니테루
부드러운 색과 닮았네
抗う気はない
아라가우 기와나이
다툴 생각은 없어
夢の続きは明日
유메노 츠즈키와 아시타
계속되는 꿈은 내일
思考の海を歩く
시코우노 우미오 아루쿠
상념의 바다에 빠져있다가
後少し 靴を履いたら
아토 스코시 쿠츠오 하이타라
조금 뒤에 구두를 신어도
まだ間に合うかな
마다 마니아우카나
아직 시간에 맞출 수 있을까
箱に隠れた猫と
하코니 카쿠레타 네코토
상자에 숨겨진 고양이와
三秒後の言葉を選ぶ
산뵤우고노 고토바오 에라부
3초 뒤의 말을 선택해
やけに苦いコーヒーと
야케니 니가이 코히토
정말 쓴 커피와
星屑で潰す微睡みの午後に
호시쿠즈데 츠부스 마도로미노 고고니
수많은 별들에게 짓눌러져 졸린 오후에
読みかけの本は忘れて
요미카케노 혼와 와스레테
읽다만 책은 잊고서
開かれる事はもうないかな
히라카레루 고토와 모우나이카나
다시 펼치는 일은 이젠 없을까
物語は続くのでしょう
모노가타리와 츠즈쿠노 데쇼우
이야기는 계속되겠지
息を止めてみたら
이키오 야메테미타라
숨을 멈춘다면
君の声が聞こえるかな
키미노 코에가 키코에루카나
당신의 목소리가 들려올까
君の声が聞こえるかな
키미노 코에가 키코에루카나
당신의 목소리가 들려올까
君の声が聞こえるかな
키미노 코에가 키코에루카나
당신의 목소리가 들려올까
君の声が聞こえるまで...
키미노 코에가 키코에루마데...
당신의 목소리가 들려올 때까지...
寄り添う肩が描き出した 言葉は遥か遠く
요리소우 카타가 에가키다시타 고토바와 하루카토오쿠
다가가는 어깨가 그렸던 말은 아득히 멀고
離さないよ 繋いだ手は
하나사나이요 츠나이다테와
잡은 손은 놓지 않아
魔法みたいだね
마호우미타이다네
마치 마법 같네
見え透いた嘘で誤魔化して
미에스이타 우소데 고마카시테
속 보이는 거짓말에 속아서
隠したつもりでいる
카쿠시타 츠모리데이루
숨겼다고 생각했어
知ってしまった 欲しかったものは
싯테시맛타 호시캇타 모노와
알게 되었어 가지고 싶었던 것은
こんなにもほら
곤나니모 호라
봐, 이렇게도
辿り着いた答えは今も
다토리 츠이타 코타에와 이마모
겨우 다다른 답은 지금도
嘘つきの胸の中
우소츠키노 무네노 나카
거짓말쟁이의 가슴속
わかってしまった 気付いてしまった
와캇테 시맛타 키즈이테 시맛타
알아버렸어 깨닫고 말았어
簡単なんだね
간탄난다네
간단한 거네
覗き込んだ瞳の奥に 憧れ続けていた
노조키 콘다 히토미노 오쿠니 아코가레 츠즈케테이타
들여다본 눈동자 속에는 계속 동경해왔던
こぼれ落ちた 揺らぎだした
코보레오치타 유라기다시타
넘쳐떨어진 흔들림이 있었어
視線はどうか 逸らさないで見つめて
시센와 도우카 소라사나이데 미츠메테
시선은 부디 돌리지 말고 찾아줘
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1) 유레카
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!
'번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] calling (0) | 2017.02.03 |
---|---|
[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] dream & reality (0) | 2017.02.03 |
[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] words (0) | 2017.02.03 |
[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] feeling (0) | 2017.02.03 |
[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] Fly up higher! (0) | 2017.02.03 |