본문 바로가기

번역/TUMENECO

[C80][TUMENECO][現夢 -genmu-] 現夢 -genmu-




 

앨범 現夢 -genmu-

서클 TUMENECO

보컬 yukina×みぃ


곡명

現夢 (현몽) -genmu-

 

원곡

동방구문사기 「ジャパニーズサーガ(Japanese Saga)

봉래인형 「リーインカーネイション(Reincarnation)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

君と出会い 夢を視てた

키미토 데아이 유메오 미테다

너와 만나는 꿈을 꾸었던


 あの日々を 忘れることなんてできない

아노 히비오 와스레루고토난테 데키나이

그날들을 잊을 수가 없어



今も 月と 星の下で

이마모 츠키토 호시노 시타데

지금도 달과 별의 아래에서


僕は 夢を視続ける 醒めない夢を

보쿠와 유메오 미츠즈케루 사메나이 유메오 

나는 계속해서 꿈을 꾸고 있어 깨어나지 않는 꿈을



出口の判らない 箱庭が隠すのは

데구치노 와카라나이 하코니와가 카쿠스노와

출구를 알 수 없는 모형정원이 숨기고 있는 것은


諦めが閉ざす 小さな灯し火

아키라메가 토자스 치이사나 토모시비 

체념이 가둔 자그마한 불꽃


雁字搦めになった 箱庭を壊すのは

간지가라메니낫타 하코니와오 코와스노와

칭칭 얽매인 모형정원을 부수는 것은


信じるそれだけの 小さな思い出

신지루 소레다케노 치이사나 오모이데

믿고 있는 자그마한 추억


君と二人で 手を繋いだ 

키미토 후타리데 데오 츠나이다

너와 둘이서 손을 잡았어



君の視てた夢を

키미노 미테타 유메오

너를 봤던 꿈을


I walk alone


あの夜を 忘れることなんてできない

아노요루오 와스레루고토난테 데키나이

그 밤을 잊을 수가 없어


忘れない

와스레 나이

잊지 않아


Time to go my own way


終わりのない 夜が明けても

오와리노나이 요루가 아케테모

끝나지 않는 밤이 밝아와도


朝も、夜も、越えて

아사모、요루모、코에테

아침도 밤도 넘어서

Night's falling down


僕は 夢を視続けるだろう

보쿠와 유메오 미츠즈케루다로우

나는 꿈을 계속해서 꾸겠지

 

No one can see



紅い月が地に落ちても

아카이 츠키가 치니오치테모

붉은 달이 땅에 떨어져도


We still search the starlights


咲かぬ花が枯れ果てても

사카누하나가 카레하테테모

피지 않는 꽃이 말라비틀어져도


 

Despite there's no hope inside


永い夜が燃え尽きても

나가이 요루가 모에츠키테모

영원한 밤이 전부 타버려도

 

Fill my heart with shine


君の声は届いているから

키미노 코에와 도도이테이루카라

너의 목소리는 닿고 있으니까


To find the truth of this world's end



儚いと知っても 繰り返し願うのは

하카나이토 싯테모 쿠리카에시 네가우노와

덧없다는 것을 알면서도 반복해서 바라는 것은


たぐり寄せていた 虚ろな日常

다구리요세테이타 우츠로나 니치죠우

되살렸던 허무한 일상



もう一度だけでいい ただ切に願うのは

모우 이치도다케데이이 다다 세츠니 네가우노와

단 한 번만이라도 좋으니 그저 간절히 바라는 것은


目を逸らさないで 見つめた日常

메오 소라사나이데 미츠메타 니치죠우

눈을 돌리지 않고 바라봤던 일상


 君と二人で 空見上げた

키미토 후타리데 소라오 미아게타

너와 둘이서 하늘을 올려다봤어


君と駆けた道を 

키미토 카케타 미치오

너와 달렸던 길을


You walk across



あの場所を 忘れることなんてできない 

아노바쇼오 와스레루고토난테데키나이

그 장소를 잊을 수가 없어


  

忘れない

와스레나이

잊지 않아


Time to say goodbye my friend


力尽きる その時まで

 치카라츠키루 소노 토키마데

힘이 다하는 그때까지


空も、海も、越えて

소라모、우미모、코에테

하늘도 바다도 넘어서


Right choice, perhaps


僕は 夢を視続けるだろう

보쿠와 유메오 미츠즈케루다로우

나는 꿈을 계속해서 꾸겠지


For you and me


風の吹かぬ迷宮にも

카제노 후카누 메이큐우니모

바람이 불지 않는 미궁이라도


We still search the starlights


遥か遠く世の果てにも

하루카 토오쿠 요노 하테니모

아득히 먼 세상의 끝이라도


In spite of someone's advice


どんな暗い地の底にも

돈나 쿠라이 치노소코니모

어떤 어두운 땅 밑바닥이라도


See my heart blaze up

       


君の声は届いているから

키미노 코에와 도도이테이루카라

너의 목소리는 닿고 있으니까


To break the spell of this worlds end

 Word you say still remains this place

 Days we played and held each hands

 Nothing was afraid but now we've faced

 This ruthless fate tears drop in space



閉じた瞳を開けば

토지타 히토미오 히라케바

닫힌 눈동자를 뜨면


Don't forget I'll be there always 


夢を繰り返す世界

유메오 쿠리카에스 세카이

꿈을 반복하는 세계 


Phrase to make your smile again 


失うのが怖くて

우시나우노가 코와쿠네

잃는 것이 두려워서


Sky's painted gray but we can change 


僕はただ眠り続ける

보쿠와 다다 네무리 츠즈케루

나는 그저 계속해서 잠들 뿐


To smash this fate and catch a flame like the shooting star



今は 細く遠い声も

이마와 호소쿠 토오이 코에모

지금은 가늘고 먼 소리도


 やがて 遠い時の果てで

야가테 토오이 토키노 하테데

머지않아 멀어질 시간의 끝에서


霞み消える 星のように

카스미 키에루 호시노요우니

희미해져서 사라지는 별처럼


境界 越えて

쿄우카이 코에테

경계를 넘어서


君と二人で 夜を駆けた

키미토 후타리데 요루오 카케타

너와 둘이서 밤을 달렸던


君と僕の日々を

키미토 보쿠노 히비오

너와 나의 나들을 


Walk together


この奇跡(ゆめ)を 忘れることなんてできない

고노 키세키(유메)오 와스레루 고토난테 테키나이

이 기적(꿈)을 잊을 수가 없어 


忘れない

와스레나이

잊지 않아


Try to find the way back home


いつか 月と星の下で

이츠카 츠키노 호시노 시타데

언젠가 달과 별 아래에서


過去も 現在(今)も 未来(明日)

카코모  겐자이(이마)모 미라이(아스)

과거도 현재(지금)도 미래(내일)


Not so hard I guess


出会うのだろう 醒めない幻想(ゆめ)

데아우노다로우 사메나이 겐소우(유메)

만날 거야 깨어나지 않는 환상(꿈)


For you and me


月と星を違えようと

츠키토 호시오 타가에요우토

달과 별이 다르더라도


We still search the starlights


明けぬ夜が交わろうと

아케누 요루가 마지와로우토

영원한 밤이 엇갈려도


Despite there's no hope inside

 

たとえ時が隔てようと

다토에 토키가 헤다테요우토

설령 시간이 가로막을지라도 

 

Wind blows through this ground


君の声は届いているから

키미노 코에와 도도이테이루카라

너의 목소리는 닿고 있으니까


To make us braver than we are

――――――――――――――――――――――――――

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!