번역/はちみつれもん

[C88][はちみつれもん][Touhou Six String 01.秘] calling

챠구애 2017. 2. 3. 16:26





앨범 Touhou Six String 01.秘

서클 はちみつれもん

보컬 真野紫


곡명

calling

 

원곡

연석박물지「アガルタの風 (아가르타의 바람)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

気が付けばずっと見てた

기가츠케바 즛토 미테타

눈치 채고 보니 계속 보고 있었어


少しだけ先を行く儚い後ろ姿

스코시다케 사키오 유쿠 하카나이 우시로 스가타

조금 앞서 있는 덧없는 뒷모습


冷たい雨が降る日に

츠메타이 아메가 후루 히니

차가운 비가 내리는 날에


独り占めしたくなって不意に手を伸ばしてみた

히토리 시메시타쿠낫테 후이니 테오 노바시테미타

독차지하고 싶어서 갑자기 손을 뻗어봤어



I’m falling...


透き通るその瞳の中

스키토오루 소노 히토미노 나카

투명한 그 눈동자 속


I’m falling..


確かな意味を探してみる

다시카나 이미오 사가시테미루

확실한 의미를 찾아봐


I’m falling...


暗闇の中でも君が居るから怖くないね

쿠라야미노 나카데모 키미가 이루카라 코와쿠나이네

깊은 어둠 속이라도 너가 있으니까 무섭지 않네



君の言葉を確かめる度

키미노 고토바오 다시카메루 타비

너의 말을 확인할 때마다


少しずつ街は静かに色を変える

스코시즈츠 마치와 시즈카니 이로오 카에루

조금씩 거리는 조용히 색을 바꿔가


かすかに触れる指はそのままで

카스카니 후레루 유비와 소노 마마데

살짝 닿은 손가락은 그 상태로


気付いてしまう

키즈이테시마우

알아차려버려


それを何て呼ぼう?

소레오 난테 요보우?

그것을 뭐라고 부를까?



いつまでも変わらないよ

이츠마데모 카와라나이요

언제까지나 변하지 않아


その言葉が優しく頭の中で濁る

소노 고토바가 야사시쿠 아타마노 나카데 니고루

그 말이 아름답게 머릿속에서 흐려져


どうすべきかは知ってるんだ

도우스베키카와 시테룬다

어떻게 해야 할지 알고 있어


失う事ばかりを考えては立ち止まる

우시나우 고토바카리오 칸가에테와 타치토마루

잃어버린 것만을 생각하면 멈출 뿐이야



Please call me..


優しさはきっと残酷で

야사시사와 킷토 잔고쿠데

상냥함은 분명 잔혹해서


Please call me..


求める度に形変える

모토메루타비니 카타치카에루

바랄 때마다 형태를 바꿔


Please call me..


思うだけで渦巻いたこの気持ち届けばいい

오모우다케데 우즈마이타 고노 기모치 도도케바이이

생각할 때마다 소용돌이치는 이 마음 닿으면 좋을 텐데



きりがないほど確かめ合った

키리가나이 호도 다시카메앗타

계속해서 서로 확인했어


繋げたものに容易く嘘付くんだね

츠나게타 모토니 다야스쿠 우소츠쿤다네

이어진 것에 쉽게 거짓말해버렸네


かすかに響く声もそのままで

카스카니 히비쿠 코에모 소노 마마데

희미하게 울리는 목소리도 그 상태로


見つけてしまう

미츠케테시마우

찾아버려


それもきっと同じ

소레모 킷토 오나지

그것도 분명 똑같아



足りない物はそんなに無くて

타리나이 모노와 손나니 나쿠테

부족한 것은 별로 없어서


少しだけの鼓動で充分なんでしょう

스코시다케노 고도우데 쥬우분난데쇼우

조금만의 고동이라도 충분해


かすかに見える横顔を染める

카스카니 미에루 요코가오 소메루

희미하게 보이는 옆얼굴을 물들인


分かってしまう

와캇테시마우

알아차려버려


その色の意味

소노 이로노 이미

그 색의 의미



ずっと探していたはずの物

즛토 사가시테이타 하즈노 모노

계속 찾고 있었던 것


重ね合った言葉が描き出すんだよ

카사네앗타 고토바가 에가키 다슨다요

서로 겹쳐진 말이 그려갈꺼야


かすかに触れる指は震えてる

카스카니 후레루 유비와 후루에테루

살짝 닿은 손가락은 떨리고 있어


向き合ったなら

무키앗타나라

마주 봤다면


それを何て呼ぼう

소레오 난테요보우

그것을 뭐라고 부를까



知っているんだよ

싯테이룬다요

알고 있어


それを愛と呼ぼう

소레오 아이토 요보우

그것을 사랑이라고 부르자

――――――――――――――――――――――――――

앨범 존재 이유

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!