번역/Pizuya's Cell

[C88][Pizuya's Cell][花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-] Plastic mind

챠구애 2017. 2. 3. 13:52





앨범 花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-

서클 Pizuya's Cell

보컬 めらみぽっぷ


곡명

Plastic mind

 

원곡

동방괴기담「プラスチックマインド(플라스틱 마인드)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

壊れた世界の果てを塞ぐ 消え行く記憶のカケラ

코와레타 세카이노 하테오 후사구 키에유쿠 기오쿠노 카케라

부서진 세계의 끝을 막아 사라져가는 기억의 조각


手を伸ばしても届かない 残るのはアルバム

테오 노바시테모 도도카나이 노코루노와 아루바무

손을 뻗어도 닿지 않아 남은 것은 앨범



そして覚めない夢の中で 探す思い出の証

소시테 사메나이 유메노 나카데 사가스 오모이데노 아카시

그리고 깨어날 수 없는 꿈속에서 찾은 추억의 증거


砕けたパーツを抱えてる 大事に…plastic mind

쿠다케타 파츠오 카카에테루 다이지니 …plastic mind

부서진 조각을 소중하게 품고 …plastic mind



失うのが怖くて 君だけが全てだった

우시나우노가 코와쿠테 키미다케가 스베테 닷타

잃어버리는 것이 두려워서 당신만이 전부였어


一人で立つ事も出来ずに ただ涙が溢れ落ちて静かに

히토리데 다츠 고토모 데키즈니 다다 나미다가 아후레오치테 시즈카니

혼자서 서는 것도 하지 못하고 그냥 조용히 눈물이 흘러내려서


夢の中で君にずっと 祈りを捧げてる

유메노 나가데 키미니 즛토 이노리오 사사게테루

꿈속에서 당신에게 계속 기도를 해


眠りから覚めるまで

네무리카라 사메루마데

잠에서 깨어날 때까지



無くした写真の声が響く 

나쿠시타 샤신노 코에가 히비쿠 

잃어버린 사진의 목소리가 울리며


さよならを告げ破れた

사요나라오 츠게야부레타

작별을 고하고서 찢어졌어


ポケットの鍵 くすんで

포켓토노 카기 쿠슨데

주머니의 열쇠는 녹슨 채


待ち続ける悪魔

마치츠즈케루 아쿠마

악마를 계속 기다려



いつも一人っきりの部屋で凍え泣いていた

이츠모 히토릿키리노 헤야데 코고에나이테이타

언제나 홀로 방에서 얼어붙은 채 울었어


君のぬくもり欲しくて 神様に背いた plastic mind

키미노 누쿠모리 호시쿠테 카미사마니 소무이타 plastic mind

당신의 온기가 그리워서 신을 버렸어 plastic mind



Would you awake me from a dream?


君だけが私をずっと 優しく抱きしめてくれる

키미다케가 와타시오 즛토 야사시쿠 다키시메테쿠레루

당신만이 나를 계속 상냥하게 안아주었어


息が出来ない

이키가 데키나이

숨을 쉴 수가 없어


Would you awake me from a dream?


夢の中で君はきっと 甘く微笑んでる

유메노 나카데 키미와 킷토 아마쿠 호호엔데루

꿈 속에서 당신은 분명 부드럽게 웃고 있어


いつまでも針を止め

이츠마데모 하리오 토메

영원히 바늘은 멈춰



Would you awake me from a dream?


君だけが私をずっと 優しく抱きしめてくれる

키미다케가 와타시오 즛토 야사시쿠 다키시메테쿠레루

당신만이 나를 계속 상냥하게 안아주었어


息が出来ない

이키가 데키나이

숨을 쉴 수가 없어


Would you awake me from a dream?


夢の中で君はきっと

유메노 나카데 키미와 킷토

꿈속에서 당신은 분명


無くした思い出を 取り戻せるのなら

나쿠시타 오모이데오 토리모도세루노나라

잃어버린 추억을 되돌려 준다면


Would you awake me from a dream?


君だけが全てだった

키미다케가 스베테닷타

당신만이 전부였어


祈りを捧げてる 眠りから覚めるまで

이노리오 사사게테루 네무리카라 사메루마데

기도를 해 잠에서 깨어날 때까지

――――――――――――――――――――――――――


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!