[C88][Pizuya's Cell][花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-] CAPTAiN ZOMViE
앨범 花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-
서클 Pizuya's Cell
보컬 めらみぽっぷ
곡명
CAPTAiN ZOMViE
원곡
동방성련선「幽霊客船の時空を越えた旅(유령객선의 시공을 뛰어넘는 여행)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
妖しげな香りたつ 暗く深い空の奥へ行けば
야아시게나 카오리 타츠 쿠라쿠 후카이 소라노 오쿠에 이케바
수상한 향기가 나는 깊고 어두운 하늘 속으로 간다면
淡いミドリの光に 照らされた
아와이 미도리노 히카리니 테라사레타
엷은 초록빛에 비춰져서
Deviledom & Ghostship
幼き少女は 白い帽子とセーラー服をまとって
오사나키 쇼우죠와 시로이 보시토 세라후쿠오 마톳테
어린 소녀는 하얀 모자와 세일러복을 입고서
異世界と現実とを 自由に飛び回るの
이세카이토 겐지츠토오 지유니 토비마와루노
이세계과 현실을 자유롭게 돌아다녀
揺れる宝船に乗り込んで今日もパーティーだ
유레루 다카라하네니 노리콘데 쿄모 파티다
흔들리는 보물선에 올라 오늘도 파티야
キラキラッ光るシャンデリア揺らし
키라키랏 히카루 샹데리아 유라시
반짝반짝 빛나는 샹들리에가 흔들리고
くるりと踊って
쿠루리토 오도롯테
빙글 돌아 춤추며
手を繋ぎ 「ジャンピング!!」
테오 츠나기「점핑!!」
손을 잡고「jumping!! 」
退屈でやるせない日々 投げ出したくて
타이쿠츠데 야루세나이 히비 누게다시타쿠테
지루함을 떨칠 수 없는 날들 내팽개치고 싶어서
イタヅラばっかしては
이타즈라밧카시테와
장난을 치는데
あの子 この子の悲鳴に胸をおどらせてたの
아노코 고노코노 히메이니 무네오 오도라세타라노
이 아이 저 아이의 비명에 가슴이 두근거렸어
ある日 叱られ
아루히 시카라레
어느 날 혼이 나
イイ子になった私は ゾンビなキャプテン
이이코니 낫타 와타시와 존비나 갸프틴
착한 아이가 된 나는 좀비 같은 캡틴
青い海も 大きな空も 自由に 飛び回るの
아오이 우미모 오오키나 소라모 지유니 토비마와루노
파란 바다도 커다란 하늘도 자유롭게 돌아다녀
素敵な彼女と手を繋いでユラユラ踊ろう
스테키나 카노죠토 테오 츠나이데 유라유라 오도로우
대단한 그녀와 손을 잡고 흔들흔들 춤추자
ドロドロした光が降り注ぐまで踊ろう
도로도로시타 히카리가 후리소소구마데 오도로우
끈적끈적한 빛이 쏟아질 때까지 춤추자
「ダンシング!」
「댄싱!」
「dancing!」
揺れる宝船に乗り込んで今日もパーティーだ
유레루 다카라하네니 노리콘데 쿄우모 파티다
흔들리는 보물선에 올라 오늘도 파티야
キラキラッ光るシャンデリア揺らし
키라키랏 히카루 샹데리아 유라시
반짝반짝 빛나는 샹들리에가 흔들리고
くるりと踊って
쿠루리토 오도롯테
빙글 돌아 춤추며
手を繋ぎ
테오 츠나기
손을 잡고
「ジャンピング!!」
「점핑!!」
「jumping!!」
素敵な彼女と手を繋いでユラユラ踊ろう
스테키나 카노죠토 테오 츠나이데 유라유라 오도로우
대단한 그녀와 손을 잡고 흔들흔들 춤추자
ドロドロした光が降り注ぐまで踊ろう
도로도로시타 히카리가 후리소소구 마데 오도로우
끈적끈적한 빛이 쏟아질 때까지 춤추자
「ダンシング!」
「댄싱!」
「dancing!」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!