번역/Pizuya's Cell

[C88][Pizuya's Cell][花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-] 摂氏零℃がワタシの体温

챠구애 2017. 2. 2. 11:12




앨범 花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-

서클 Pizuya's Cell

보컬 めらみぽっぷ


곡명

摂氏零℃がワタシの体温 (섭씨0℃가 나의 체온)

 

원곡

동방영야초「竹取飛翔(죽취비상) ~ Lunatic Princess」

동방영야초「月まで届け、不死の煙(달까지 닿아라 불사의 연기)」


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

誰かの為に苦しむ?

다레카노 다메니 쿠루시무?

누구를 위해서 아파해?


誰かの為に傷つく?

다레카노 다메니 키즈츠쿠?

누구를 위해서 상처 입어?


誰かの様に喜ぶ?

다레카노 요우니 요로코부?

누구처럼 기뻐해?


誰かの様に悲しむ? 

다레카노 요우니 카나시무?

누구처럼 슬퍼해?


誰かのせいで苦しむ?

다레카노 세이데 쿠루시무?

누구 때문에 아파해?


誰かのせいで傷つく? 

다레카노 세이데 키즈츠쿠?

누구 때문에 상처입어?


誰かの様に愛しむ?

다레카노 요우니 오시무?

누구처럼 아쉬워해?


アナタノタメダカラ

아나타노 다메 다카라

너를 위해서



変わらない時間にしがみついたままで 

카와라나이 지칸니 시가미츠이타 마마데 

변함없는 시간에 매달린 채


なんにも壊せずに生きるの? 

난니모 코와세즈니 이키루노?

아무것도 부수지 않고 살아가는 거야?


変われない世界に未来はそっぽ向いて 

카와레나이 세카이니 미라니와 솟포무이테

변하지 않는 세계의 미래는 외면하고


それでもこの想いを止められなくて

소레데모 고노 오모이오 토메라레나쿠테

그래도 이 마음은 멈추지 않아서



届かない君の声 

도도카나이 키미노 코에

닿지 않는 너의 목소리


縛られた運命(さだめ)

시바라레타 운메이(사다메)

묶여버린 운명


冒された罪の果て 

오카사레타 츠미노 하테

더럽혀진 죄의 마지막


時の流れに逆らい

토키노 나가레니 사카라이

시간의 흐름에 거스르고


消せない闇 

케세나이 야미

지워지지 않는 어둠


君の手で打ち焦がされた 

키미노 테데 우치코가사레타

너의 손으로 태워졌던


紅色に染められたガラス玉

쿠레나이이로니 소메라레타 가라스타마

홍색으로 물들어진 유리구슬



アナタの為に苦しむ?

아나타노 다메니 쿠루시무?

너를 위해서 아파해?


アナタの為に傷つく?

아나타노 다메니 키즈츠쿠?

너를 위해서 상처 입어?


アナタの様に喜ぶ?

아나타노 요우니 요로코부?

너처럼 기뻐해?


アナタの様に悲しむ? 

아나타노 요우니 카나시무?

너처럼 슬퍼해?


アナタのせいで苦しむ?

아나타노 세이데 쿠루시무?

너 때문에 아파해?


アナタのせいで傷つく? 

아나타노 세이데 키즈츠쿠?

너 때문에 상처 입어?


アナタの様に愛しむ?

아나타노 요우니 오시무?

너처럼 아쉬워해?


ワタシノタメダカラ

와타시노 다메 다카라

나를 위해서 



変わらない時間に 押し流されながら 

카와라나이 지칸니 오시나가사레나가라

변함없는 시간에 떠내려가면서


無意味なワタシなんか 生きてる? 

무이미나 와타시 난카 이키테루?

무의미한 나 따위가 살고 있어?


変われない世界に しがみついたままの 

카와레나이 세카이니 시가미츠이타 마마노

변하지 않는 세계에 매달린 채


無意味なアナタなんか許しきれなくて

무이미나 아나타 난카 유루시키레나쿠테

무의미한 너 따위는 용서할 수가 없어



夢に見る君の声はその冒された罪の果てで… 

유메니 미루 키미노 코에와 소노 오카사레타 츠미노 하테데… 

꿈에서 본 너의 목소리는 그 더럽혀진 죄의 마지막까지…


消せない闇

케세나이 야미

지워지지 않는 어둠


君の手で覆い隠す 

키미노 테데 오오이카쿠스

너의 손으로 덮어 가리고


紅色に染められたガラス玉

쿠레나이이로니 소메라레타 가라스타마

홍색으로 물들어진 유리구슬



届かない君の声縛られた運命

도도카나이 키미노 코에 시바라레타 사다메

닿지 않는 너의 목소리 묶여버린 운명


冒された罪の果て(その冒された罪の果てで…) 

오카사레타 츠미노 하테데 (소노 오카사레타 츠미노 하테데…)

더럽혀진 죄의 마지막까지 (그 더럽혀진 죄의 마지막까지…)


時の流れに逆らい消せない闇

토키노 나가레니 사카라이 케세나이 야미

시간의 흐름에 거스르고 지워지지 않는 어둠


君の手で打ち焦がされた(覆い隠す)

키미노 테데 우치코가사레타 (오오이 카쿠스)

너의 손으로 태워졌던 (덮어가리고)


紅色に染められたガラス玉

쿠레나이이로니 소메라레타 가라스타마

홍색으로 물들어진 유리구슬



夢に見る君の声は(縛られた運命)

유메니 미루 키미노 코에와 (시바라레타 사다메)

꿈에서 본 너의 목소리는 (묶여버린 운명)


その冒された罪の果てで…(時の流れに逆らい)

소노 오카사레타 츠미노 하테데… (토키노 나가레니 사카라이)

그 더럽혀진 죄의 마지막까지… (시간의 흐름에 거스르고)


消せない闇

케세나이 야미

지워지지 않는 어둠


君の手で覆い隠す(打ち焦がされた)

키미노 테데 오오이카쿠스 (우치코가사레타)

너의 손으로 덮어 가리고 (태워졌던)


紅色に染められたガラス玉

쿠레나이이로니 소메라레타 가라스타마

홍색으로 물들어진 유리구슬

――――――――――――――――――――――――――

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!