번역/森羅万象

[サンシャインクリエイション40][森羅万象][東方連歌] ピアノとvocalの爲の萃香八番 ~ 孤獨

챠구애 2017. 1. 31. 22:49





앨범 東方連歌

서클 森羅万象

보컬 森羅万象


곡명

ピアノとvocalの爲の萃香八番 ~ 孤獨 (피아노와 보컬을 위한 스이카 8번 ~ 고독)

 

원곡

동방췌몽상「御伽の國の鬼が島(전래동화 나라의 오니들의 섬) ~ Missing Power


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

今の全て 過去に変えられ

이마노 스베테 가코니 카에라레

지금 모든 것이 과거로 변하고


過去のことは 忘れ去られる

가코노 고토와 와스레사라레루

과거의 일은 잊혀져버려



どれだけ 声を張り上げても

도레다케 코에오 하리아게테모

얼마만큼 소리를 지르더라도


霧へと散る

키리에토 치루

안갯속으로 흩어져



忘れられた 森の中へ

와스레라레타 모리노 나카에

잊혀진 숲 속에


見放された 過去の私たち

미하나사레타 가코노 와타시타치

단념했었던 과거의 우리들은


決して 叶えられない

케시테 카나에라레나이

절대로 이룰 수 없어


何かを掴もうとした手を

나니카오 츠카모우토 시타 테오

뭔가를 잡자고 했던 손을


頬にそっと触れる

호오니 솟토 후레루

뺨에 살며시 건드려



この両手は この瞳は

고노 료우테와 고노 히토미와

이 양손은 이 눈은


一体何を守れるだろう

잇타이 나니오 마모레루다로우

도대체 무엇을 지켰던 것일까


一人で 一人で

히토리데 히토리데

혼자서 혼자서


神社の木陰で泣いてた

진자노 코카게데 나이테타

신사 나무그늘에서 울었어



忘れられた 森の中へ

와스레라레타 모리노 나카에

잊혀진 숲 속에


見捨てられた 今の私たち

미스테라레타 이마노 와타시타치

놓쳐버렸던 지금의 우리들


だげと

다케도

하지만


決して忘れられない

케시테 와스레라레나이

절대로 잊지 않아


互いに手を取りともに過ごした日々を

타가이니 테오 토리토모니 스고시타 히비오

서로 손을 잡고서 보낸 날들을


信じているの いつか再び手と手を取れると

신지테이루노 이츠카 후타타비 테토 테오 토레루토

언젠가 다시 손과 손을 잡을 수 있다고 믿고 있니



この両手は この瞳は

고노 료우테와 고노 히토미와

이 양손은 이 눈은


一体誰を守れるだろう

잇타이 다레오 마모레루 다로우

도대체 누구를 지켰던 것일까


一人で 一人で

히토리데 히토리데

혼자서 혼자서


あきらめたりなんかしない

아키라메타리난카 시나이

포기하는 것 따윈 하지 않아



この胸の中

고노 무네노 나카

이 가슴속에


萃まる思いに

아츠마루 오모이니

모이는 마음에


今新しい希望の

이마 아타라시이 키보우노

지금 새로운 희망의


小さな 光が

치이사나 히카리가

자그마한 빛이


この両手は この瞳は

고노 료우테와 고노 히토미와

이 양손은 이 눈은


一体何を夢見ているの

잇타이 나니오 유메미테이루노

도대체 무엇을 꿈꾸고 있는 걸까


一人で 一人で

히토리데 히토리데

혼자서 혼자서


涙を流すことは もうない

나미다오 나가스 고토와 모우나이

눈물을 흘리는 일은 이제 없어


みんなで みんなで

민나데 민나데

모두 모두


ただ歌い騷ぎ呑み笑い合う

다다 우타이 사와기 노미 와라이아우

그저 노래하고 활기차게 술 마시며 함께 웃어


私の 両手は

와타시노 료우테와

내 양손은


いつか見た夢を掴んだ

이츠카 미타 유메오 츠칸다

언젠가 꿨던 꿈을 잡았어


みんなと一緒に笑える

민나토 잇쇼니 와라에루

모두와 함께 웃을 수 있는

――――――――――――――――――――――――――

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!