번역/TUMENECO

[C89][TUMENECO][Secret Winter] To the spring

챠구애 2017. 1. 31. 21:13





앨범 Secret Winter

서클 TUMENECO

보컬 yukina×みぃ


곡명

To the spring

 

원곡

동방홍마향「妖魔夜行(요마야행)」

동방요요몽「クリスタライズシルバー(크리스탈라이즈 실버)」

대공마술「大空魔術(대공마술) ~ Magical Astronomy」



번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

夜空が白む前に いつも出会うのは あなただけ

요조라가 시라무 마에니 이츠모 데아우노와 아나타다케

밤하늘이 밝아오기 전에 언제나 만나는 것은 당신 뿐


何度でもまた待ち合わせして

난도데모 마타 마치아와세시테

몇 번이고 다시 만나자고 약속해서


帳が下りる頃に いつも出会うのは 偶然ね

토바리가 오리루 고로니 이츠모 데아우노와 구우젠네

어두워 질 때 언제나 만나게 되는건 우연이네


気づいたらまた夢に落ちてく

키즈이타라 마타 유메니 오치테쿠

알아차릴 때면 다시 꿈으로 빠져들어


扉が開くまで繰り返し 鏡合わせの万華鏡みたいに

토비라가 히라쿠마데 쿠리카에시 카가미 아와세노 만게쿄우미타이니

문이 열릴 때까지 반복해 무한하게 비치는 만화경처럼



誰もがまだ見たことない世界へ 

다레모가 마다 미타 고토나이 세카이에 

누구도 아직 보지 못한 세계로


不思議な瞳で 夢の欠片集めて

후시기나 히토미데 유메노 카케라 아츠메테

신비한 눈동자로 꿈의 파편을 모아서


荒野に散らばる 星を目印にして

코우야니 치라바루 호시오 메지루시니 시테

황야에 흩어진 별을 목표로 삼아서


あなたと二人で 夜を繋ぎ合わせた

아나타토 후타리데 요루오 츠나기 아와세타

당신과 둘이서 밤을 이어붙였어



夜空が白む頃に いつも笑うのは あなただけ

요조라가 시라무 고로니 이츠모 와라우노와 아나타다케

밤하늘이 밝아올 때 언제나 웃는 것은 당신 뿐


何度でもまた待ち合わせして

난데모 마타 마치아와세시테

몇 번이고 다시 만나자고 약속해서


帳が下りる頃に いつも笑うのは 突然ね

토비라가 오리루 고로니 이츠모 와라우노와 토츠젠네

어두워 질 때 언제나 웃는 것은 갑작스럽네


気づいたらまた夢に落ちてく

키즈이타라 마타 유메니 오치테쿠

알아차릴 때면 다시 꿈으로 빠져들어


涙が枯れるまで繰り返し 鏡合わせの万華鏡みたいに

나미다가 카레루마데 쿠리카에시 카가미 아와세노 만게쿄우미타이니

눈물이 마를 때까지 반복해 무한하게 비치는 만화경처럼



誰もがまだ見たことない世界へ 

다레모가 마다 미타 고토나이 세카이에 

누구도 아직 보지 못한 세계로


不思議な瞳で 夢の扉開いて

후시기나 히토미데 유메노 토비라 히라이테

신비한 눈동자로 꿈의 문이 열리고


西から東へ 星を目印にして

니시카라 히가시에 호시오 메지루시니 시테

서쪽부터 동쪽으로 별을 목표로 삼아서


あなたと二人で 夜を暴き続けた

아나타토 후타리데 요루오 아바키츠즈케타

당신과 둘이서 밤을 계속 파해졌어



この夢の向こう側に 何が待っているのかも

고노 유메노 무코우 카와니 나니가 맛테이루노카모

이 꿈의 저편에 무엇이 기다리고 있다고 해도


知らずに何処かへ消えたあなたの声を探して

시라즈니 도코카에 키에타 아나타노 코에오 사가시테

알지못한 채 어딘가로 사라진 당신의 목소리를 찾아서


いまでもここで 見てる 夢を

이마데모 고코테 미테루 유메오

지금도 여기서 꿈을 꿔



二人が出会うまで繰り返し 鏡合わせの万華鏡みたいに

후타리가 데아우마데 쿠리카에시 카가미 아와세노 만게쿄우미타이니

둘이 만날 때까지 반복해 무한하게 비치는 만화경처럼



誰もがまだ見たことない世界へ 

다레모가 마다 미타 고토나이 세카이에  

누구도 아직 보지 못한 세계로


不思議な瞳で 夢を現実にする

후시기나 히토미데 유메오 겐지츠니 스루

신비한 눈동자로 꿈을 현실로 바꿔


夜空に浮かんだ 星を目印にして

요조라니 우칸다 호시오 메지루시니 시테

밤하늘에 떠오른 별을 목표로 해서


 

あなたと二人で いつまでも永遠に…

아나타토 후타리데 이츠마데모 에이엔니…

당신과 둘이서 언제까지나 영원히…

――――――――――――――――――――――――――


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!