번역/TUMENECO

[C89][TUMENECO][Secret Winter] Secret Winter

챠구애 2017. 1. 31. 21:06





앨범 Secret Winter

서클 TUMENECO

보컬 yukina


곡명

Secret Winter

 

원곡

동방홍마향「おてんば恋娘(말괄량이 연랑)」

동방요요몽「天空の花の都(천공에 있는 꽃의 도시)」

대공마술「月面ツアーへようこそ(월면투어에 어서오세요)」


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

雨の日 いまでも 確かなものは 

아메노 히 이마데모 다시카나 모노와

비 내리는 날 지금도 확실한 것은


いつもの 笑顔が くれた この夢

이츠모노 에가오가 쿠레타 고노 유메

평소의 미소가 전해준 이 꿈


今でも不思議(ひみつ)を探し求めているのは 

이마데모 후시기(히미츠)오 사가시 모토메테이루노와

지금도 신비함(비밀)을 찾고 있는 이유는


亡くしたものにいつまでも繋がれて

나쿠시타 모노니 이츠마데모 츠나가레테

잃어버렸던 것에 항상 이어져 있어서


凍りついていく時間に 身を任せながら 

코보리츠이테이쿠 지칸니 미오 마카세나가라

얼어붙은 시간에 몸을 맡기면서


一人きりの夜 迎える度に

히토리키리노 요루 무카에루 타비니

혼자서 밤을 맞이할 때마다


あの日置き去りにしたその意味を知る為に 

아노히 오키자리니 시타 소노 이미오 시루 다메니

그날 내버려져졌던 의미를 알기 위해서


何度もなんども耳を澄ました

난도모 난도모 미미오 스마시타

몇 번이고 몇 번이고 귀를 기울였어



“ここにいるよ”誰かの声が 心に火を灯す

고코니 이루요다레카노 코에가 고코로니 히오 토모스

"여기에 있어" 누군가의 목소리가 마음에 불을 붙이고


閉じられた瞳は 夜空に輝く星を見上げ

토지라레타 히토미와 요조라니 카가야쿠 호시오 미아게

닫힌 눈은 밤하늘의 빛나는 별을 올려다봐


めぐりめぐる 普く夜を ただ歩き続ける

메구리 메구루 아마네쿠 요루오 다다 아루키 츠즈케루

돌고 도는 밤을 그저 계속 걸으며


また逢えるその日まで 誰もが忘れた幻想(ゆめ)の世界で

마타 아에루 소노 히마데 다레모가 와스레타 겐소우(유메)노 세카이데

다시 만날 그날까지 모두가 잊어버린 환상(꿈)의 세계로



雪の日 いまでも 思い出すのは 

유키노 히 이마데모 오모이다스노와 

눈 내리는 날 지금도 생각할 수 있는 것은


 いつもの 笑顔が 消えた あの夜

이츠모노 에가오가 키에타 아노 요루

평소의 미소가 사라졌던 그 밤


今でも不思議(きせき)を探し求めているのは 

이마데모 후시기(키세키)오 사가시 모토메테이루노와

지금도 신비함(기적)을 찾고 있는 이유는


失くしたものに いつまでも 縛られて

나쿠시타 모노니 이츠마데모 시바라레테

잃어버린 것에 언제나 붙잡혀 있어서


凍りつくような炎に 身を焦がしながら 

코보리츠쿠 요우나 호노오니 미오 코가시나가라

얼어붙은 것 같은 불꽃에 몸을 태우면서


誰もいない朝 迎える度に

다레모 이나이 아사 무카에루 타비니

아무도 없는 아침을 맞이할 때마다


あの日置き去りにしたその声を繰り返し 

아노히 오키자리니 시타 소노 코에오 쿠리카에시

그날 내버렸던 그 목소리를 반복해서


何度もなんども思い返した

난도모 난도모 오모이카에시타

몇 번이고 몇 번이고 생각해냈어



ここにいない 誰かの声が 心に緋を点す

고코니 이나이 다레카노 코에가 고코로니 히오 토모스

여기에 없는 누군가의 목소리가 마음에 주홍빛을 켜고


綴じられた瞳が 出会いと別れを繰り返して

토지라레타 히토미가 데아이토 와카레오 쿠리카에시테

닫힌 눈이 만남과 이별을 반복하면서


頬を涙 流れる夜の 悲劇が運命(さだめ)でも

호오오 나미다 나가레루 요루노 히비키가 운메이(사다메)데모

눈물이 뺨을 타고 흘러가는 밤의 비극이 운명이라고 해도


また逢えると信じて 誰もが忘れた幻想(ゆめ)の世界で

마타 아에루토 신지테 다레모가 와스레타 겐소우(유메)노 세카이에

다시 만날 수 있다고 믿으며 모두가 잊어버린 환상(꿈)의 세계에



凍りついていた 世界が 音を立てながら 

코보리츠이테이타 세카이가 오토오 타테나가라

얼어붙었던 세계가 소리를 내면서


溶けるようにして 色を変えてく

토케루 요우니 시테 이로오 카에테쿠

녹는 것처럼 색을 바꿔가


あの日置き去りにしたその夢が叶うまで 

아노히 오키자리니 시타 소노 유메가 카나우마데

그날 내버려졌던 그 꿈이 이뤄질 때까지


何度もなんども繰り返した

난도모 난도모 쿠리카에시타

몇 번이고 몇 번이고 반복했어



“ここにいるよ”いまでも君が 心に秘を燈す

고코니 이루요이마데모 키미가 고코로니 히오 토모스

"여기에 있어" 지금도 당신이 마음에 비밀을 만들고


封じられた瞳で 夜空に輝く星追いかけ

호지라레타 히토미데 요조라니 카가야쿠 호시 오이카케

닫힌 눈으로 밤하늘에 빛나는 별을 쫓아가


めぐりめぐる 数多の夜を ただ暴き続ける

메구리 메구루 아마타노 요루오 다다 아바키 츠즈케루

돌고 도는 무수한 밤을 그저 계속 파헤치며


 

また逢えるその日まで 誰もが忘れた幻想(ゆめ)の世界で

마타 아에루 소노 히마데 다레모 가 와스레타 겐소우(유메)노 세카이데

다시 만날 그날 까지 모두가 잊어버린 환상(꿈)의 세계로

――――――――――――――――――――――――――

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!