[C87][ZYTOKINE][東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~] uNDER yOUR sPELL
앨범 東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~
서클 ZYTOKINE
보컬 aki
곡명
uNDER yOUR sPELL
원곡
동방몽시공「Strawberry Crisis!!」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
虚ろな幻想(ゆめ) 響いた詩
우츠로나 겐소우(유메) 히비이타 우타
허무한 환상(꿈) 울리는 노래
滲む涙 翳る陽光(ひかり)
니지무 나미다 나게루 요우코우(히카리)
번지는 눈물 흐려지는 햇빛(빛)
消えた魔法(ちがら) 想いの行方(さき)
키에타 마호우(치카라) 오모이노 유쿠에(사키)
사라진 마법(힘) 마음의 행방(위치)
渇いた 沙 を運ぶ
카와이타 스나오 하코부
마른 모래를 날라
君の声も 僕の声も 歪んだまま 超える時空(せかい)
키미노 코에모 보쿠노 코에모 유간다 마마 코에루 지쿠우(세카이)
너와 나의 목소리도 왜곡된 채 초월하는 시공(세계)
君の傍に 君の幻(ゆめ)に
키미노 소바니 키미노 마보로시(유메)니
너의 곁에 너의 환상(꿈)에
独り 笑う 孤独の刃 奪う 自由 擦り切れた 咎の雨
히토리 와라우 고도쿠노 야이바 우바우 지유 스리키레타 토가노 아메
홀로 웃는 고독의 칼 빼앗긴 자유 낡아 빠진 죄의 비
足下で 蠢く 声が 囁いて 離れないままで
아시모토데 우고메쿠 코에가 사사야이테 하나레나이 마마데
발 밑에서 흐느적 거리는 목소리가 떨어지지 않은 채로 속삭여서
綻んだ 夜に踊っていたいだけ
호코론다 요니 오돗테이타이다케
갈라진 밤에 춤추고 싶을 뿐
軌跡の向こう 希望の光
키세키노 무코우 키보우노 히카리
기적의 저편 희망의 빛
美しい嘘に 怯えてる 煌めいた 世界の果て
우츠쿠시이 우소니 오비에테루 키라메이타 세카이노 하테
아름다운 거짓말에 두려워하고 반짝이는 세계의 끝
照らし出す 新しい夢 魔法(ちから)を求めてる
테라시 다스 아타라시이 유메 마호우(치카라)오 모토메테루
비추는 새로운 꿈 마법(힘)을 바라고 있어
輝いていた 光の先に 浮かんでは歪んでいく 幻想(ゆめ)
카가야이테이타 히카리노 사키니 우칸데와 유간데이쿠 겐소우(유메)
반짝이고 있던 빛 앞에 떠오르는 일그러진 환상(꿈)
約束の終わり
야쿠소쿠노 오와리
약속의 마지막
夢を 1
유메오
꿈을
歪な心の 欠片の先に
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니
삐뚤어진 마음의 조각 앞에
夢を
유메오
꿈을
君の涙 僕の涙の意味
키미노 나미다 보쿠노 나미다노 의미
너의 눈물 내 눈물의 의미
僕は
보쿠와
나는
溶けない刃 縛られた因果
토케나이 야이바 시바레타 인가
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과
視てる
미테루
꾸고 있니
戯れの刃 魔法のような
타와무레노 야이바 마호우노 요우나
장난스러운 칼 마법같이
歪な心の 欠片の先に 君の涙 僕の涙の意味
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니 키미노 나미다 보쿠노 나미다노 이미
삐뚤어진 마음의 조각 앞에 너의 눈물 내 눈물의 의미
溶けない刃 縛られた因果 戯れの刃 魔法のような
토케나이 야이바 시바레타 인가 타와무레노 야이바 마호우노 요우나
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과 장난스러운 칼 마법같이
独り 願う 記憶の刃 堕ちる 自由 差し出した 咎の風
히토리 네가우 기오쿠노 야이바 오치루 지유 사시타시타 토가노 카제
혼자 바라는 기억의 칼 떨어진 자유 내밀어진 죄의 바람
足下に 広がる 夜空 瞬いて 離れないままで
아시모토니 히로가루 요조라 마바타이테 하나레나이 마마데
발 밑으로 펼쳐지는 밤하늘 떨어지지 않은 채로 깜빡여서
綻んだ 夜の色 変わるまで
호코론다 요노 이로 카와루마데
갈라진 밤의 빛이 바뀔 때까지
軌跡の涙 希望の光り
키세키노 나미다 키보우노 히카리
기적의 눈물 희망의 빛
美しい嘘に 溺れてる 痛みさえ 忘れたままで
우츠쿠시이 우소니 오보레테루 이타미사에 와스레타 마마데
아름다운 거짓말에 빠지고 아픔조차 잊어버린 채로
追憶の彼方の陽炎(ゆめ) 魔法(ちから)を求めてる
츠이오쿠노 카나타노 카케로우(유메) 마호우(치카라)오 모토메테루
추억 저편의 아지랑이(꿈) 마법(힘)을 바라고 있어
羽ばたいては 堕ちては消えて 望んでは歪んでいく 幻想(ゆめ)
하바타이테와 오치테와 키에테 노존데와 유간데이쿠 겐소우(유메)
날개짓은 떨어져서 사라지고 바라는 것은 일그러진 환상(꿈)
創造の果てに
소우조우노 하테니
창조의 끝에
何を 1
나니오
무엇을
歪な心の 欠片の先に
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니
삐뚤어진 마음의 조각 앞에
何を
나니오
무엇을
君の涙 僕の涙の意味
키미노 나미다 보쿠노 나미다노 의미
너의 눈물 내 눈물의 의미
君は
키미와
너는
溶けない刃 縛られた因果
토케나이 야이바 시바레타 인가
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과
視てる
미테루
보고 있니
戯れの刃 魔法のような
타와무레노 야이바 마호우노 요우나
장난스러운 칼 마법같이
歪な心の 欠片の先に 君の涙 僕の涙の意味
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니 키미노 나미다 보쿠노 나미다노 이미
삐뚤어진 마음의 조각 앞에 너의 눈물 내 눈물의 의미
溶けない刃 縛られた因果 戯れの刃 魔法のような
토케나이 야이바 시바레타 인가 타와무레노 야이바 마호우노 요우나
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과 장난스러운 칼 마법같이
世界の幻想(ゆめ) 世界の詩
세카이노 겐소우(유메) 세카이노 우타
세계의 환상(꿈) 세계의 노래
望む色に 沈む夕陽(ひかり)
노조무 이로니 시즈무 유우히(히카리)
바라는 색으로 가라앉는 석양(빛)
消えた魔法(ちがら) 想いの行方(さき)
키에타 마호우(치카라) 오모이노 유쿠에(사키)
사라진 마법(힘) 마음의 행방(위치)
渇いた 声 で歌う
카와이타 코에데 우타우
마른 목소리로 노래해
君の世界 僕の世界 歪んだまま 消える時空(せかい)
키미노 세카이 보쿠노 세카이 유간다마마 키에루 지쿠우(세카이)
너와 나의 세계 일그러진 채로 사라지는 시공(세계)
君の傍に 君の幻(ゆめ)に
키미노 소바니 키미노 마보로시(유메)니
너의 곁에 너의 환상(꿈)에
美しい嘘に 怯えてる 煌めいた 世界の果て
우츠쿠시이 우소니 오비에테루 키라메이타 세카이노 하테
아름다운 거짓말에 두려워하고 반짝이는 세계의 끝
照らし出す 新しい夢 魔法(ちから)を求めてる
테라시다스 아타라시이 유메 마호우(치카라)오 모토메테루
비추는 새로운 꿈 마법(힘)을 바라고 있어
輝いていた 光の先に 浮かんでは歪んでいく 幻想(ゆめ)
카가야이테이타 히카리노 사키니 우칸데와 유간데이쿠 겐소우(유메)
반짝이고 있던 빛 앞에 떠오르는 일그러진 환상(꿈)
約束の終わり
야쿠소쿠노 오와리
약속의 마지막
夢を 1
유메오
꿈을
歪な心の 欠片の先に
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니
삐뚤어진 마음의 조각 앞에
夢を
유메오
꿈을
君の涙 僕の涙の意味
키미노 나미다 보쿠노 나미다노 의미
너의 눈물 내 눈물의 의미
僕は
보쿠와
나는
溶けない刃 縛られた因果
토케나이 야이바 시바레타 인가
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과
視てる
미테루
꾸고 있니
戯れの刃 魔法のような
타와무레노 야이바 마호우노 요우나
장난스러운 칼 마법같이
歪な心の 欠片の先に 君の涙 僕の涙の意味
이비츠나 고코로노 카케라노 사키니 키미노 나미다 보쿠노 나미다노 이미
삐뚤어진 마음의 조각 앞에 너의 눈물 내 눈물의 의미
溶けない刃 縛られた因果 戯れの刃 魔法のような
토케나이 야이바 시바레타 인가 타와무레노 야이바 마호우노 요우나
녹슬지 않는 칼 얽혀진 인과 장난스러운 칼 마법같이
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1) 가사집 말고 들리는거 위주로 재편성
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!