[C87][回路-kairo-][東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~] locus
앨범 東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~
서클 回路-kairo-
보컬 556t
곡명
locus 1
원곡
동방신령묘「大神神話伝(오오미야 신화전)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
一人ずつ
히토리즈츠
한 사람씩
足跡の目指す先が変わる前に
아시아토노 메자스 사키가 카와루 마에니
발걸음을 목표로 한 곳이 변하기 전에
もう一度
모우 이치도
한 번 더
もう一度だけ
모우 이치도다케
한 번만 더
その名前を呼んでくれよ
소노 나마에오 욘데쿠레요
그 이름을 불러줘
スポットライトの下で
스포토라이토노 시타데
스포트라이트의 아래에서
輝いてた気がしてた
카가야이타 키가시테타
빛났던 것 같은 기분이 들었어
気づけば幕は閉じてて
키즈케바 마쿠와 토지테테
알아차리고 난 뒤에는 막은 이미 내려서
夢の中で歌うピエロだったのかな
유메노 나카데 우타우 피에로닷타노카나
나는 꿈속에서 노래하는 어릿광대였던 걸까
もう昔みたいには戻れない
모우 무카시미타이니와 모도레나이
이젠 옛날로는 돌아갈 수 없어
嫌でも足跡は続いてくのさ
이야데모 아시아토와 츠즈이테쿠노사
싫지만 발걸음은 계속되고 있어
一つずつ
히토츠즈츠
하나 씩
紡いできた
츠무이데키타
뽑아냈던
その唄をほら燃やして
소노 우타오 호라 모야시테
그 노래를 이렇게 태워서
終わりだよ
오와리다요
끝이야
終わりにしよう
오와리니 시요우
끝난 걸로 하자
全部過去に置いてゆくよ
젠부카고니 오이테 유쿠요
전부 과거에 두고 가
一人ずつ
히토리즈츠
한 사람씩
足跡の目指す先が変わる前に
아시아토노 메자스 사키가 카와루 마에니
발걸음을 목표로 한 곳이 변하기 전에
もう一度
모우 이치도
한 번 더
もう一度だけ
모우 이치도다케
한 번만 더
その名前を呼んでくれよ
소노 나마에오 욘데쿠레요
그 이름을 불러줘
目が覚めると何もなくて
메가사메루토 나니모나쿠테
눈을 떴지만 아무것도 없어서
荒野の真ん中一人
코우야노 만나카 히토리
황야의 한가운데에서 홀로
ああ地べた這い蹲って
아아 지베타 하이츠쿠밧테
아아 땅바닥에서 넙죽 엎드려서
進もうとしたって
스스모우토시탓테
나아가자고 했지만
すぐに日は暮れてしまうのさ
스구니 히와 쿠레테시마우노사
금방 날이 저물고 말아버렸어
立ち上がろうとしたって
타치아가로우토시탓테
일어서자고 했지만
ほらすぐつまづいて
호라 스구츠마즈이테
바로 넘어져서
やり直しの繰り返しばかり
야리나오시노 쿠리카에시바카리
다시 도전하는 것을 반복할 뿐
一つずつ
히토츠즈츠
하나 씩
紡いできた
츠무이데키타
뽑아냈던
その唄をほら燃やして
소노 우타오 호라 모야시테
그 노래를 이렇게 태워서
終わりだよ
오와리다요
끝이야
終わりにしよう
오와리니 시요우
끝난 걸로 하자
変わらなく
카와라나쿠
변하지 않고
続いていくものが
츠즈이테이쿠모노가
영원한 것이
もしもあるならば
모시모 아루나라바
혹시 있다면
もう一度
모우 이치도
한 번 더
もう一度だけ
모우 이치도다케
한 번만 더
ここで唄を歌わせてよ
고코데 우타오 우타와세테요
여기서 노래를 부르게 해줘
一 一人ずつ
히토리즈츠
한 사람씩
足跡の目指す先が変わる前に
아시아토노 메자스 사키가 카와루 마에니
발걸음을 목표로 한 곳이 바뀌기 전에
(もう一度)
모우 이치도
한 번 더
(もう一度だけ)
모우 이치도다케
한 번만 더
(その名前を呼んでくれよ)
소노 나마에오 욘데쿠레요
그 이름을 불러줘
(くれよ)
쿠레요
불러줘
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1) locus 장소[중심지]
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!