번역/Minstrel

[C87][Minstrel][東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~] ハナグモリ

챠구애 2017. 1. 29. 17:22





앨범 東方幻奏響 uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~

서클 Minstrel

보컬 LIQU@。


곡명

ハナグモリ (흐린 하늘) 1

 

원곡

동방홍마향 「ラクトガール ~ 少女密室(락드걸 ~ 소녀 밀실)


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

そっと ひとつふたつと 歩くページ 君の小さな手で

솟토 히토츠 후타츠토  아루쿠 페이지 키미노 치이사나 테데

너의 자그마한 손으로 살며시 한 장 두 장 넘어가는 페이지 


知らない魔法だらけの物語を 君と見てみたいな

시라나이 마호다라케노 모노가타리오 키미토 미테미타이나

모르는 마법 투성이의 이야기를 너와 보고 싶네



三日月模様 飾りも

미카즈키 모요우 카자리모

초승달 모양의 장식도


赤のリボンも

아카노 리본모

붉은색 리본도


君の世界を見てみたくて

키미노 세카이오 미테미타쿠테

너의 세계를 보고 싶어서



会いたいなんて もう 言えなくなるほど

아이타이난테 모우이에나쿠나루호도

보고 싶은데 이젠 말할 수 없을 정도로


どうしようもなくなって

도우시요우모나쿠낫테

 어쩔 수 없게 되어서


きっといつかまた何処かで

킷토 이츠카 마타 도코카데

반드시 언젠가 또 어딘가에


魔法をかけて欲しいな

마호우오 카케테 호시이나

마법을 걸어 주었으면 좋겠네



窓の向こう側には 広がる未来 君と見てみたいな

마도노 무코우가와니와 히로가루 미라이 키미토 미테미타이나

창문 저편에는 펼쳐질 미래를 너와 함께 보고 싶네



紫の長い髪も

무라사키노 나가이 카미모

보라색의 긴 머리카락도


藍の瞳も

아이노 히토미모

쪽빛의 눈동자도


君の心を見てみたくて

키미노 코코로오 미테미타쿠테

너의 마음을 보고 싶어서



会いたいなんて もう 言えなくなるほど

아이타이난테 모우이에나쿠나루호도

보고 싶은데 이젠 말할 수 없을 정도로


どうしようもなくなって

도우시요우모나쿠낫테

 어쩔 수 없게 되어서


ずっと 時が止まればなんて

즛토 토키가 토마레바난테

쭉 시간이 멈춰졌으면 하고


願っても叶わないのに ah

네갓테모 카나와나이노니 ah

바랐지만 이뤄지지 않네 ah



確かなものは どこにもないのに

타시카나 모노와 도코에니모나이노니

확실한 것은 어디에도 없는데


溢れる想いが静かに

아후레루 오모이가 시즈카니

넘치는 마음이 조용히


君の言葉も

키미노 고토바모

너의 말도


君の魔法も

키미노 마호우모

너의 마법도


知りたい それだけ

시리타이 소레다케

알고 싶어 그것뿐


君のことだけ

키미노 고토다케

너밖에



会いたいなんて もう 言えなくなるほど

아이타이난테 모우이에나쿠나루호도

보고 싶은데 이젠 말할 수 없을 정도로


どうしようもなくなって

도우시요우모나쿠낫테

어쩔 수 없게 되어서


ずっと ずっと 同じ気持ちの

즛토 즛토 오나지 기모치노

쭉 쭉 같은 기분으로


ふたりで居られたなら

후타리데 이라레타나라

둘이서 있을 수 있다면


もう止まらない 届けたいんだ この想いを

모우 토마라나이 도도케타인다 고노 오모이오

이젠 멈추지 않아 닿고 싶어 이 마음을


きっと いつか 伝えたいんだ

킷토 이츠카 츠타에타인다

반드시 언젠가 전하고 싶어


魔法のような言葉で

마호우노 요우나 고토바데

마법같은 말로

――――――――――――――――――――――――――

1) 花曇り : 4월 무렵의 흐린날씨

 

오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!