[C89][Liz Triangle][ether] 夜のサーカス
앨범 ether
서클 Liz Triangle (りすとら)
보컬 lily-an
곡명
夜のサーカス (밤의 서커스)
원곡
동방감주전「 星条旗のピエロ(성조기의 피에로)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
綺羅びやかな明かりに 照らされて浮かぶ 万華鏡
키라비야카나 아카리니 테라사레테 우카부 마은게쿄오
화려한 불빛에 비쳐서 떠오르는 만화경
ああそうさ ここがそうなんだろう 地上の楽園
아아 소우사 고코가 소우나난다로우 지죠우노 라쿠엔
아아 그렇구나 이곳이 그렇다던 지상의 낙원
さあおいで さあさ寄っといで 誰かの呼び声が響く
사아 오이데 사아사 욧토이데 다레카노 요비코에가 히비쿠
자 따라와 자, 이리 와 누군가의 목소리가 울려
今宵も 楽しい 宴が始まる 嗚呼
코요이모 타노이시 우타게가 하지마루 아아
오늘 밤도 즐거운 파티가 시작돼 아아
本日お見せしますは 猛獣にパントマイムです
혼지츠 오미세시마스와 모우쥬니 판토마이무데스
오늘 보여드릴 것은 맹수 같은 무언극입니다.
世にも 奇想天外 不思議なショーさ
요니모 키소우텐가이 후시키나 쇼오사
정말로 기상천외하고 불가사의한 쇼입니다
宙を舞う 鳥達の群れ
쥬우오 마우 토리다치노 무레
하늘을 나는 새무리
「見事飛べたならば拍手を!」 覚悟を決めたら 1.2.3
「미고토 토베타나라바 하쿠슈오!」카구고오 키메타라 원,투,쓰리
「멋지게 날았다면 박수를! 」 각오를 했다면 하나둘 셋
キラキラ光る舞台に 踊り狂う 人影
키라키라 히카루 부타이니 오도리쿠루우 히토카게
반짝반짝 빛나는 무대에 미친 듯이 춤추는 인영
ここはどこだっけ? 忘れて踊ろうバラライカ
고코와 도코닷케? 와스레테 오도로우 바라라이카
여기는 어디였지? 잊어버리고 춤추자 balalaika
針は12時を回れど まだ幕は降りる気配はない
하리와 쥬니지오 마와레도 마다 마쿠와 오리루 케하이와나이
바늘은 12시를 넘어가지만 아직 막은 내릴 낌새를 보이지 않고
なんだこりゃ なんだってさ 真夏の夜の夢
난다고랴 난닷테사 마나츠노 요루노 유메
이거 뭐야, 뭐라고 해도 어쨌든 한여름밤의 꿈
おどけたピエロが笑えば そう、どこかで誰かが笑う
오도케타 피에로가 와레에바 소우、도코카데 다레카가 와라우
익살맞은 피에로가 웃으면 그래, 어디서 누군가가 웃어
いつの間に名前を呼ばれて 舞台に上げられ
이츠노마니 나마에오 요바레테 부타이니 아게라레
어느새 이름을 불려서 무대에 올라가
背中押す 群衆の声
세나카 오스 군슈노 코에
등을 떠미는 군중의 목소리
次に飛ぶのは自分の番 呼ばれて押されて 1.2.3.4
츠기니 토부노와 지분노 바은 요바레테 오사레테 원.투.쓰리.포
다음에 날아가는 것은 내 차례 불려서 밀어져서 하나둘 셋 넷
ラララ クルクル回る世界と
라라라 쿠루쿠루 마와루 세카이토
랄라라 빙글빙글 돌아가는 세계와
迫り来るステージに ここはどこだっけ?
세마루쿠루 스테이지니 고코와 도코닷케?
불안하게 다가오는 스테이지 여기는 어디였더라?
「そんな事はどうでもいいのよ♪」 ライラ
「손나고코와 고우데모 이이노요♪」라이라
「그런 일은 어찌 됐든 상관없어♪」라이라
(嗚呼)
(아아)
(아아)
気づけば全身、水に浸かって サーカスはどこへ?
키즈케바 젠신、미즈니 츠캇테 사카스와 도코에?
정신 차려 보니 온몸, 물에 잠겨있고 서커스는 어디에?
向こう岸に微かに見える
무코우 키시니 카스카니 미에루
건너편 물가에 희미하게 보이는
そう 松明を持った妖精が こちらに向かって微笑んだ
소우 타이마츠오 맛타 요세이가 고치라니 무캇테 호호엔다
그래 횃불을 든 요정이 이곳을 향해서 웃고 있어
嗚呼 キラキラ光る水面と 踊り狂う人影
아아 키라키라 히카루 미나모토 오도리쿠루우 히토카게
아아 반짝반짝 빛나는 수면과 미친 듯이 춤추는 인영
ここはどこだっけ? 忘れてしまえよ バラライカ
고코와 도코닷케?와스레테 시마에요 바라라이카
여기는 어디였지? 잊어버려라 balalaika
そう 夜のサーカス さらうよ 今宵も 魂ごと
소우 요루노 사카스 사라우요 코요이모 타마시이고토
그래 밤의 서커스는 오늘 밤도 영혼을 낚아채고
そうだ思い出した 踊ろうバラライカ
소우다 오모이다시타 오도로우 바라라이카
그래 생각해 냈어 춤추자 balalaika
夜は長い どこまでも続く
요루와 나가이 도코마데모 츠즈쿠
밤은 길어 어디까지라도 계속
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!