[東方紅楼夢6][GET IN THE RING][After everlasting] remains ~Another side of moondust~
앨범 After everlasting
서클 GET IN THE RING
보컬 みぃ
곡명
remains ~Another side of moondust~
원곡
동방영야초「懷かしき東方の血 ~ Old World (그리운 동방의 피)」
동방영야초「エクステンドアッシュ ~ 蓬萊人 (익스텐드애쉬 ~ 봉래인)」
동방영야초「プレインエイジア (프레인에이지아)」
동방영야초「月まで屆け、不死の煙 (달까지 닿아라、불사의 연기)」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
切り取られた面影は 牙を剥いた君の姿へ
키리토라레타 오모카게와 키바오 무이타 키미노 스가타에
끊어진 옛 모습은 위협하는 당신의 모습으로
帰り道はおぼろげな 迷い子のようで
카에리 미치와 오보로게나 마요이고노 요우데
돌아가는 길은 아련한 미아 같아서
とり憑かれた足音は 助けを呼ぶ孤独の声で
토리츠카레타 아시오토와 다스케오 요부 고도쿠노 코에데
머리에서 떠나지 않던 발소리는 도움을 부르는 고독한 목소리로
差し伸ばした左手は 虚空を掻いて
사시노바시타 히다리테와 고쿠우오 카이테
내민 왼손은 허공을 휘저어
震えている小さな白い肩を (どうして こっちに来ないで)
후루에테이루 치이사나 시로이 카타오 (도우시테 곳치니 코나이데)
떨고 있는 작고 하얀 어깨를 (어째서, 여기로 오지 말아줘)
そっと強く 柔く抱きとめる (だけど ひとりにしないで)
솟토 츠요쿠 야와쿠 다키토메루 (다케도 히토리니 시나이데)
살짝 강하면서도 부드럽게 껴않아 (하지만 혼자 두지 말아줘)
頼りなくかすか聴こえてた
타요리나쿠 카스카 키코에테타
힘겹고 희미하게 들려왔던
か細い君の声が (優しいあなたの声が)
카보소이 키미노 코에가 (야사시이 아나타노 코에가)
연약한 당신의 목소리가 (상냥한 너의 목소리가)
私がいつでもそばにいる 隣で笑ってあげる
와타시가 이츠데모 소바니이루 토나리데 와랏테 아게루
내가 언제나 곁에 있어 옆에서 웃어줄게
二度とは戻らない 永遠を
니도토와 모도라나이 에이엔오
두 번 다시 돌아오지 않는 영원을
私はいつでもここにいる もう君はひとりじゃない
와타시와 이츠데모 고코니이루 모우 키미와 히토리쟈나이
나는 언제나 여기에 있어 이젠 당신은 혼자가 아니야
今宵も踊ろう 月まで届くよに
코요이모 오도로우 츠키마데 도도쿠요니
오늘 밤도 춤추자 달까지 닿기 위해서
積み上げてた十字架は 音を立てて無残に崩れ
츠미아게테타 쥬우지카와 오토오 타테테 무잔니 쿠즈레
쌓아올린 십자가는 소리를 내며 무참하게 무너져
紅く染めたてのひらは 砂塵にひたして
아카쿠 소메타 테노히라와 사진니 히타시테
붉게 물들은 손바닥은 모래먼지에 가라앉고
引き伸ばした思い出は 揺らめくまま紫煙に霞み
히키노바시타 오모이데와 유라메쿠 마마 시엔니 카스미
부풀려진 추억은 흔들린 채로 보랏빛 연기에 희미해져
ありふれてた日常は 果てさえ見えず
아리후레테타 니치죠우와 하테사에 미에즈
흔해빠진 일상은 끝조차 보이지 않아
美しく咲いては散って落ちる (強くなれずにごめんね)
우츠쿠시쿠 사이테와 칫테 오치루 (츠요쿠 나레즈니 고멘네)
아름답게 피어서 떨어져 지는 (강해지지 못해서 미안해)
花火を君に重ねてみた (この手離さないでいて)
하나비오 키미니 카사네테미타 (고노 테 하나사나이데이테)
불꽃을 당신과 겹쳐봤어 (이 손 놓지 말아줘)
涙など夢に変わればいい
나미다 나도 유메니 카와레바이이
눈물 같은 건 꿈으로 바꾸면 돼
愛しさこぼれながら(寂しさ包みながら)
이토시사 코보레나가라 (사비시사 츠즈미나가라)
사랑스러움이 넘쳐흘러가면서 (쓸쓸함을 품으면서)
私と出逢っていなければ 君は誰とこうしてた
와타시토 데앗테이나케레바 키미와 다레토 코우시테타
나와 만나지 않았더라면 당신은 누구와 이러했겠지
運命と呼ぶのは照れるけど
운메이토 요부노와 테레루케토
운명이라고 부르는 것은 쑥스럽지만
私もきっとこの出逢いを 胸を張って誇るから
와타시모 킷토 고노 데아이오 무네오 핫테 호코루카라
나도 분명 이 만남을 가슴을 펴고서 자랑스러워하니까
今宵も踊ろう 月まで届くよに
코요이모 오도로우 츠키마데 도도쿠요니
오늘 밤도 춤추자 달까지 닿기 위해서
闇が遠い日の 結末をささやく
야미가 토오이 히노 게츠마츠오 사샤아쿠
어둠이 먼 날의 결말을 속삭이네
朝焼けに溶け込んで あと幾年…
아사야케니 토케콘데 아토 이쿠도세…
새벽에 녹아들기까지 앞으로 수년…
私はいつかいなくなって 君の隣を離れて
와타시와 이츠카 이나쿠낫테 키미노 토나리오 하나레테
내가 언젠가 없어져서 당신의 곁에서 떨어져
願うのなら その日まで……共に
네가우나라 소노 히마데……토모니
바란다면 그날까지……함께
君と肩寄せて泣き笑い 時には朝まで語り合い
키미토 카타요세테 나키와라이 토키니와 아사마데 카타리 아이
당신과 어깨에 기대고 울고 웃으며 가끔은 아침까지 서로 이야기하는
そんな日々が続くと 今日も信じている
손나 히비가 츠즈쿠토 쿄우모 신지테이루
그런 날들이 계속될 거라고 오늘도 믿고 있어
あなたがいつでもここにいる もう私はひとりじゃない
아나타가 이츠데모 고코니 이루 모우 와타시와 히토리쟈나이
당신이 언제나 이곳에 있어 이젠 나는 혼자가 아니야
人は歴史から忘れても
히토와 레키시카라 와스레테모
사람은 역사부터 잊혀져도
あれからどれだけ経つのだろう あなたとふたりで生きた
아레카라 도레다케 타츠노다로우 아나타토 후타리데 이키타
그때부터 얼마만큼 지난 걸까 당신과 둘이서 살아온
確かな証が 月まで届くよに
다시카나 아카시가 츠키마데 도도쿠요니
확실한 증거가 달까지 닿기 위해서
願うのなら ただ も一度逢えるよに……
네가우노나라 다다 모이치도 아에루요니……
바란다면 그저 단 한 번이라도 만날 수 있기를……
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!