[例大祭10][MN-logic24][サクラヴコミュニケイション] under the brilliant moon
앨범 サクラヴコミュニケイション
서클 MN-logic24
보컬 mineko
곡명
under the brilliant moon
원곡
동방영야초「恋色マスタースパーク (사랑색 마스터 스파크)」
동방영야초「少女綺想曲 (소녀 기상곡) ~ Dream Battle」
번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
あぁ、切なさは
아아、세츠나사와
아아, 애달픔은
そう、こういうものよね
소우、코우이우 모노요네
그래, 이런 것이네
ねぇ、聞いてるの?
네에、키이테루노?
저기, 듣고 있어?
うーん、わからないかな
우웅、와카라나이카나
으음, 알지 못하려나
歪んだ月の下 対峙するその目は
유간다 츠키노 시타 다이지스루 소노 메와
일그러진 달 아래에서 대립한 그 눈은
白い月光浴びて 幼さは見えない
시로이 겟코 아비테 오사나사와 미에나이
새하얀 달빛을 받으며 빈틈을 보이지 않아
白黒をつけてく そんなつもりじゃない
시로쿠로오 츠케테쿠 손나 츠모리쟈나이
흑백을 가리려고 할 생각은 없어
追いかけてた背中 見つめるのはやめたの
오이카케테 세나카 미츠메루노와 야메타이노
뒤쫓았던 등을 바라보는 것은 이젠 그만두고 싶어
あぁ、思い出は
아아、오모이데와
아아 추억은
そう、はかないよね
소우、하카나이요네
그래 덧없는 거네
ねぇ、覚えてる?
네에、오보에테루?
저기, 기억나니?
うーん、わからないよね
우웅、와카라나이요네
으음, 이해할 수 없겠지
歪んだ月の下 見つめ合うその目は
유간다 츠키노 시타 미츠메 아우 소노 메와
일그러진 달 아래에서 바라본 그 눈은
白い月光浴びて 寂しさの真相へ
시로이 겟코 아비테 사비시사노 신소우에
새하얀 달빛을 받으며 쓸쓸함의 진상에
紅白の衣装は 純血なる信仰
코우하쿠노 이쇼우와 쥰게츠나루 신코우
홍백의 의상은 순수한 신앙
向かい合いその口元を手でふさいで
무카이 아이 소노 구치모토오 테데 후사이데
마주 본 그 입가를 손으로 막아
春 雪積もりて 夜は 明けぬままで
하루 유키 츠모리테 요루와 아케누마마데
봄에 눈이 쌓인 밤은 밝지 않은 채
そぅ、昔のこと
소우、무카시노 고토
그래 옛날 일
ねぇ、覚えてるの?
네에、오보에테루노?
저기, 기억하고 있어?
歪んだ月の下 抱き寄せたその目は
유간다 츠키노 시타 다키요세타 소노 메와
일그러진 달 아래에서 끌어안은 그 눈은
白い月光浴びて 優しさの深層へ
시로이 겟코 아비테 야사시사노 신소우에
새하얀 달빛을 받으며 상냥함의 심층에
「覚えているよずっと 記憶の中の月
「오보에테이루요 즛토 기오쿠노 나카노 츠키
「계속 기억하고 있어 기억 속의 달
輝いていたよね この夜空のように」
카가야이테이타요네 고노 요조라노 요우니」
빛나고 있었지 이 밤하늘처럼」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
오타, 실수 지적 환영합니다.
퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!