번역/MN-logic24

[C80][MN-logic24][ファンタスティックパンダワールド] 千里香

챠구애 2017. 2. 8. 01:27





앨범 ファンタスティックパンダワールド

서클 MN-logic24

보컬 mineko


곡명

千里香 (천리향)

 

원곡

동방영야초「エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 (익스텐드애쉬 ~ 봉래인)」


번역 : 챠구애 (http://cirno9.tistory.com)

――――――――――――――――――――――――――

去り行く日を見送ることも

사리유쿠 히오 미오코루 고토모

지나가는 날을 지켜보는 것도


繰り返せば矩を知るだけ

쿠리카에세바 노리오 시루다케

반복한다면 규칙을 알게 될 뿐



散り逝くのも宿命(さだめ)、と

치리유쿠노모 슈쿠메이(사다메)、토

떨어져지는 것도 숙명,이라고


受け入れるのが貴女らしいかな

우케이레루노가 아나타라시이카나

받아들이는 것이 너답다고 할까



落日のような優しい手だと

오치비노 요우나 야사시이 테다토

석양 같은 상냥한 손이라고


恐れもせず繋いでくれた

오소레모세즈 츠나이데쿠레타

두려워하지 않고 잡아줬던 


煤だらけのこの手に

스스다라케노 고노테니

그을음 투성이인 이 손에


受け止めたくて 其の願い

우케토메타쿠테 소노 네가이

받아 들이고 싶어 그 소원



千の孤独を誤魔化すように

센노 고도쿠오 고마카스 요우니

수많은 고독들을 속여온 것처럼


奏でる嘘を拙いと笑うでしょうか

카나데루 우소오 츠타이토 와라우데쇼우카

내뱉어온 거짓말을 서투르다고 웃는 건가요


ならば其れでも良いと

나라바 소레데모 이이토

그렇다면 그걸로도 좋다고


届け彼方の月へ

도도케 카나타노 츠키에

닿아라 저 달에



何時までもずっと貴女を待つ

이츠마데모 즛토 아나타오 마츠

언제까지라도 계속 당신을 기다려


もう一度逢える日まで

모우 이치도 아에루 히마데

다시 한 번 더 만날 날까지



和かな光に融けるような

야와라카나 히카리니 토케루 요우나

온화한 빛에 녹아드는 것같은


庭に咲いた花に添うように・・・・・・

니와니 사이타 하나니 소우 요우니・・・・・・

정원에 핀 꽃에게 이끌리는 것처럼・・・・・・



時は廻り、人よ巡れと

토키와 메구리、히토요 메구레토

시간은 순환하며 사람을 감싸고


古い轍に歩みを重ね

후루이 와다치니 아유미오 카사네

낡은 바큇자국에 흐름을 더하네


貴女の見た景色を

아나타노 미타 게시키오

당신이 본 경치를


貴女に代わり 此の手が護ってゆく

아나타니 카와리 고노 테가 마못테유쿠

당신을 대신해서 이 손이 지켜가



時が巡り、人が廻れば

토키가 메구리、히토가 메구레바

시간이 감싸고 사람이 순환하면


貴女の名は音へと変わり

아나타노 나와 오토에토 카와리

당신의 이름은 소리로 변해


けれど今もその音が詠われるのが誇らしい

케레도 이마모 소노 네가 우타와레루노가 오코라시이

하지만 지금도 그 소리가 불려지는 것이 자랑스러워



風が謡う 笹の葉揺らす

카제가 우타우 사사노 하 유라스

바람이 노래하며 대나무 잎이 흔들리네


蛍舞う夜 雪踊る朝焼け

호타루 마우 요루 유키 오도루 아사야케

반딧불이 떠도는 밤 눈이 춤추는 아침노을 


銀の渚に 黄金の空に

긴노 나기사니 코가네노 소라니

은의 바닷가에 황금의 하늘에


貴女の名前を呼ぶ

아나타노 나마에오 요부

당신의 이름을 외쳐



約束は永遠 貴女を待つ灯 永久の火

야쿠소쿠와 토와 아나타오 마츠 토모시비 토코시에노 히

약속은 영원히 당신을 기다리는 등불 영원한 불꽃


ひとつの偽りも翳りもない月の下で

히토츠노 이츠와리모 카게리모나이 츠키노 시타데

한점의 거짓도 그늘도 없는 달 아래에


今日も待ちぼうけ

쿄우모 마치보우케

오늘도 기다려



瑞香れば 根雪に萌す 1

미즈카오레바 네유키니 키자스

서향은 끈기에서 싹트고


季節は巡る 命は廻りゆく

기세츠와 메구루 이노치와 메구리 유쿠

계절은 반복하고 생명은 순환하네


胸を焦がす 花冷えの夜

무네오 코카스 하나비에노 요루

가슴을 태우는 꽃샘추위의 밤 


九分咲きの庭に待つ

큐분사키노 니와니 마츠

거의 다 피어난 정원에서 기다려



何時までもずっと待っていたよ

이츠마데모 즛토 맛테이타요

언제까지라도 계속 기다리고 있어


ねえ もう声にならない

네에 모우 코에니 나라나이

저기 이제는 소리 낼 수 없어


貴女の居ない千の夜を越えて

아나타노 이나이 센노 요루오 코에테

당신이 없는 수많은 밤을 넘어서


此の焔は今も

고노 호무라와 이마모

이 불꽃은 지금도



雲間から射す月灯りに

쿠모마카라 사스 츠키아카리니

구름사이에서 비춘 달빛에


照らされたこの庭に

테라사레타 고노 니와니

비친 이 정원에



幾千の祈りが花開いて

이쿠센노 이노리가 하나 히라이테

수천개의 소망이 피어나서


永い時を越えて逢う夜に

나가이 토키오 코에테 아우 요루니

영원한 시간을 넘어서 만나는 밤에



永い時を二人また共に・・・・・・

나가이 토키오 후타리 마타 토모니・・・・・・

영원한 시간을 둘이서 또 함께・・・・・・

――――――――――――――――――――――――――

1) 서향 = 천리향

근설.. 이거 참..


익스텐드 애쉬 중 최고의 노래


오타, 실수 지적 환영합니다.

퍼 가는 건 출처 표기만 한다면 마음껏 해주시길!